Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Истинска трагедия е за майка или съпруг да научат, че синът или съпругата им са станали жертва на катастрофа.
függetlenül attól, hogy a balesetet a motoros vagy a közlekedés más résztvevője okozta, a szülő vagy házastárs számára megrázó élményt jelenthet, ha arról értesül, hogy gyermekét vagy házastársát baleset érte.
Аварията в Чернобилската атомна електроцентрала в Украйна през 1986 г. е най-ужасната ядрена катастрофа в историята.
2007 novemberében az ukrajna és oroszország közötti kercsi-szoros fölött tomboló heves vihar 13 hajót rongált meg, amelyből négy el is süllyedt, ezekből pedig több száz tonna olaj ömlött a tengerbe.
С цел предотвратяване на екологична катастрофа, властите от двете страни на границата предприемат действия за започване на широкомащабна операция за почистване.
azóta ukrajna az eu támogatásával olyan megközelítést vezetett be nukleáris iparában, amely a biztonságot minden egyéb szempont elé helyezi.
b Полски гражданин, инвалидизиран в резултат на автомобилна катастрофа, който твърди, че националната социалноосигурителна институция несправедливо е решила да преустанови изплащането на помощите му.
b egy autóbaleset következtében fogyatékossá vált lengyel állampolgár állítása szerint a nemzeti társadalombiztosítási intézmény méltánytalanul döntött úgy, hogy felfüggeszti juttatásainak ki zeté-sét.
След Втората световна война група велики, далновидни личности решиха да сложат край на ужасите на гражданските войни, създали климат на взаимна омраза и повели континента ни към катастрофа.
a második világháború után nagyformátumú, jövőbetekintő emberek elhatározták, hogy a testvérháborúk – amelyek a kölcsönös gyűlölet légkörét alakították ki, és kontinensünket katasztrófába sodorták – rettenetének véget vetnek.
• Полски гражданин, инвалидизиран в резултат на автомобилна катастрофа, който твърди, че националната социалноосигурителна институция несправедливо е решила да преустанови изплащането на помощите му.
az európai ombudsman kivizsgálja az európai unió intézményeinek és szerveinek hivatali visszásságaira vonatkozó panaszokat. az intézmények körébe tartozik például az európai bizottság, az európai unió tanácsa és az európai parlament.
Ако пътник загине или бъде ранен в катастрофа с влак, железопътната компания, предоставяща услугата, е длъжна да извърши авансово плащане, необходимо за посрещане на непосредствените нужди на съответния пътник или неговите наследници в срок от 15 дни след установяване на неговата самоличност.
ha egy utas egy vonatbaleset során meghal vagy megsérül, a szolgáltatást nyújtó vasúttársaságnak a kártérítésre jogosult természetes személy személyazonosságának megállapítását követő 15 napon belül kötelessége biztosítani az érintett utas, illetve az általa eltartottak számára az azonnali szükségletek költségét fedező összeget.
Ако даден компетентен орган открие внезапно повишаване на опасните вещества във водите на река Дунав или на нейния водосборен басейн или получи съобщение за катастрофа или авария, която би могла да причини сериозно въздействие върху качеството на водите на река Дунав и да се отрази на Дунавските държави надолу по течението на реката, този компетентен орган трябва незабавно да информира посочените лица за контакт и Международната комисия съгласно процедурата, определена от комисията.
ha egy illetékes hatóság a veszélyes anyagok hirtelen növekedését észleli a dunában vagy a vízgyűjtőjén levő vizekben, avagy olyan katasztrófáról vagy balesetről szerez tudomást, amely várhatóan súlyos hatással lehet a duna vízminőségére, és kedvezőtlenül érinthet alvízi államokat, a bizottság által megállapított eljárás szerint azonnal tájékoztatja a kijelölt kapcsolattartó pontokat és a nemzetközi bizottságot.