Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ug iyang gisugo silang tanan sa pagpanglingkod nga magpundokpundok diha sa lunhawng mga balili.
ya jatago, sija na ujanafanmatachong todos pot mangachong gui jilo y manbetde na chaguan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang akong mga adlaw ingon sa animo nga nagalingay; ug ako nagmala ingon sa balili.
y jaanijo taegüije y anineng ni y umaso; yan angloyo taegüije y chaguan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mokunsad siya ingon sa ulan sa ibabaw sa balili nga nagalab, ingon sa taligsik nga nagabisibis sa yuta.
güiya tumunog papa taegüije y ichan gui jilo y manmautot na chaguan: taegüije minatmon janom ni y nafotgon y tano.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
himoa sila nga ingon sa mga balili diha sa mga atop sa balay, nga mangalaya sa dili pa sila motubo;
polo ya ufantaegüije y chaguan gui jilo guma, ni y anglo antes di udoco:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang akong kasingkasing gisamaran ingon sa balili, ug nalaya; kay nahakalimot ako sa pagkaon sa akong tinapay.
y corasonjo manetnot, yan anglo taegüije chaguan; sa malefayo jucano y najo pan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ginadala mo sila ingon sa usa ka baha; sila ingon sa usa ka paghikatulog. sa pagkabuntag sila sama sa balili nga managpanubo.
jago chumule sija taegüije y minilag y janom; manaegüije y minaego: ya y egaan manaeguije y chaguan ni y manlacho julo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mahitungod sa tawo, ang iyang mga adlaw ingon sa balili; ingon sa bulak sa kapatagan, mao man ang iyang paglabong.
sa y taotao, y jaaniña taegüijeja y chaguan; taegüijeja y flores gui fangualuan lalachog.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siya nagapatubo sa balili alang sa kahayupan, ug sa bunglayon alang sa paghago sa tawo; aron siya makahimo sa pagkuha ug makaon gikan sa yuta,
güiya y chaguan munafanlâlâ para y guaca sija, yan y tinanom para usinetbe y taotao: para ufañule nengcano gui tano;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adunay daghang trigo sa yuta sa tumoy sa kabukiran; ang bunga niini magatabyog sama sa libano: ug sila nga anaa sa ciudad magalambo sama sa balili sa yuta.
sa uguaja megae na maies gui jalom y eda gui sanjilo y puntan y beca sija; ya y tinegchaña ufanmayengyong taegüije y libano.; ya sija gui siuda ninafangatbo taegüije y chaguan gui eda.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sa manurok ang mga dautan ingon sa balili, ug sa diha nga molabong ang tanang mga mamumuhat sa kasal-anan; kini mao nga sila pagalaglagon sa walay katapusan.
anae y manaelaye lachog taegüije y chaguan, yan anae todo y chumogüe y tinaelaye manlajyan: ayo mina ufanmayulang para taejinecog:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ug si jesus miingon, "palingkora ang mga tawo." ug didtoy daghang balili niadtong dapita, busa ang mga tawo nanglingkod nga may gidaghanon nga mga lima ka libo.
ylegña si jesus: nafanason y taotao. ya megae na chaguan gaegue güije na lugat, ya manason y taotao, cana sinco mil na lalaje.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ug ang mga panon sa katawhan iyang gisugo sa pagpanglingkod sa mga balili. ug sa nagkupot siya sa lima ka tinapay ug duha ka isda, miyahat siya sa langit ug nagpasalamat, ug unya iyang gipikaspikas ang mga tinapay ug gihatag niya kini ngadto sa mga tinun-an, ug ang mga tinun-an maoy nanghatag niini ngadto sa mga panon sa katawhan.
ya jatago y linajyan taotao na ufanmatachong gui jilo chaguan, jachule y sinco na pan yan dos na güijan ya jaatan julo y langet, ya jabendise: ya jaipe y pan ya janae y disipulo sija, ya y disipulo janae y linajyan taotao.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: