You searched for: ang pagmahay perming naa sa ulahi (Cebuano - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Cebuano

Engelska

Info

Cebuano

naa sa ulahi ang pagmahay

Engelska

ang pagmahay kanunay naa sa ulahi

Senast uppdaterad: 2022-04-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

okay, sa ulahi

Engelska

i’m excited

Senast uppdaterad: 2021-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

sayo kita matulog aron dili matulog sa ulahi

Engelska

matulog tayo maaga para walang tulugan mamaya

Senast uppdaterad: 2021-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ug ang pito wala magbilin ug anak. ug sa ulahi ang babaye namatay usab.

Engelska

and the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

naa sa imuha ang yabi

Engelska

Senast uppdaterad: 2024-02-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

kinsa naa sa tagbi big help lang

Engelska

translation bohol

Senast uppdaterad: 2023-12-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

apan ang asawa ni lot nga didto sa ulahi, milingi sa likod niya, ug nahimo siya nga haligi nga asin.

Engelska

but his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ikaw magamando kanako uban sa imong pagtambag, ug sa ulahi pagadawaton mo ako sa himaya.

Engelska

thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

wala nako nakita ang laptop sa solod sa bag basin og natabonan or naa sa pikas nga sepper nabutang ang laptop

Engelska

wala naka bantay nga naa d i laptop sa sulod sa bag basin natabonan or naa sa or naa sa pekas nga zepper naka butang

Senast uppdaterad: 2022-07-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

para sa ako ang new normal ay hasol dili ka maka adto sa mga hinigugma nimo nga naa sa layo kay kailangan paka e quarantin pag naa ka didto

Engelska

para sa ako ang new normal ay hasol dili ka maka adto sa mga hinigugma nimo nga naa sa layo kay kailangan paka e quarantin pag naa ka didto english

Senast uppdaterad: 2021-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ug ang imong mga anak sa ulahi nila imong gipanganak, sila mamaimo; subay sa ngalan sa ilang mga igsoon pagahinganlan sila tungod sa ilang mga panulondon.

Engelska

and thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

unya gikuha niya ang iyang mga igsoon nga uban kaniya ug miapas sa ulahi niya sa panaw nga pito ka adlaw, ug iyang hing-abutan siya sa bukid sa galaad.

Engelska

and he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount gilead.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

miingon usab ang dios kang abraham: ug mahitungod kanimo magabantay ka sa akong pakigsaad, ikaw ug ang imong kaliwatan sa ulahi nimo, ngadto na sa ilang mga kaliwatan.

Engelska

and god said unto abraham, thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

apan si david miapas, siya ug ang upat ka gatus ka tawo; kay ang duruha ka gatus napabilin sa ulahi, nga nangaluya na kaayo nga dili na makatabok sa sapa sa besor.

Engelska

but david pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook besor.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ug namalik ang mga tubig, ug mingsalanap sa mga carro ug sa mga magkakabayo, bisan sa tanan nga kasundalohan ni faraon nga misunod sa ulahi nila sa dagat; nga walay nahabilin kanila bisan usa.

Engelska

and the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

dili ka magakaon niini; aron nga kini mamaayo alang kanimo, ug sa imong mga anak sa ulahi nimo, kong ikaw magabuhat niadtong matarung sa mga mata ni jehova.

Engelska

thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the lord.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ug ming-agpas kanila ang mga egiptohanon, nga misunod sa ulahi hangtud sa taliwala sa dagat, ang tanan nga mga kabayo ni faraon, ug ang iyang mga carro, ug ang iyang mga magkakabayo.

Engelska

and the egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ipahayag ang mga butang nga umalabut sa ulahi, aron kami makaila nga kamo mga dios; oo, pagbuhat ug maayo, kun pagbuhat ug dautan, aron kami mahatingala ug magatan-aw niana sa tingub.

Engelska

shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

apan sa ulahi niana nausab ang ilang hunahuna, ug ang mga sulogoong lalake ug mga sulogoong babaye nga ilang gibuhian, gipabalik nila, ug ilang gihimong ulipon ingon nga mga sulogoon nga lalake ug mga sulogoon nga babaye.

Engelska

but afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

bantayan ug patalinghugan mo kining tanan nga mga pulong nga akong ginasugo kanimo, aron nga kini mamaayo alang kanimo, ug sa imong mga anak sa ulahi nimo sa walay katapusan, sa diha nga magabuhat ikaw sa maayo ug sa matarung diha sa mga mata ni jehova nga imong dios.

Engelska

observe and hear all these words which i command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the sight of the lord thy god.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,788,041,747 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK