You searched for: malupigon (Cebuano - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Cebuano

English

Info

Cebuano

malupigon

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Cebuano

Engelska

Info

Cebuano

ayaw kasinahi ang tawo nga malupigon, ug ayaw pagpilia ang iyang mga dalan.

Engelska

envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang kabus nga tawo ug ang malupigon magakahibalag; si jehova nagapasanag sa mga mata kanilang duruha.

Engelska

the poor and the deceitful man meet together: the lord lighteneth both their eyes.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

pagahukman niya ang mga kabus sa katawohan, pagaluwason niya ang mga anak sa mga hangul, ug magadugmok sa malupigon.

Engelska

he shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang tawo nga magsusulti sa dautan dili magadayon sa yuta: ang kadautan magapangayam sa tawo nga malupigon aron sa pagpukan kaniya.

Engelska

let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

kun, luwasa ako gikan sa kamot sa kaaway? kun, bawia ako gikan sa kamot sa mga malupigon?

Engelska

or, deliver me from the enemy's hand? or, redeem me from the hand of the mighty?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

kini mao ang bahin sa usa ka tawong dautan sa atubangan sa dios, ug ang panulondon sa mga malupigon, nga ilang madawat gikan sa makagagahum:

Engelska

this is the portion of a wicked man with god, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the almighty.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

oh dios, ang mga palabilabihon mingtindog batok kanako, ug usa ka pundok sa mga tawo nga malupigon nanagpangita sa akong kalag, ug ikaw wala nila ibutang sa atubangan nila.

Engelska

o god, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang katawohan sa yuta mga malupigon, ug nanagpangawat; oo, ginasakit nila ang kabus ug ang hangul, ug ginalugpitan nila ang lumalangyaw sa walay katarungan.

Engelska

the people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

siya magaluwas kanako gikan sa akong mga kaaway; oo, gituboy mo ako ibabaw kanila nga mingtindog batok kanako; giluwas mo ako gikan sa tawo nga malupigon.

Engelska

he delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

tagoa ako, oh jehova, gikan sa mga kamot sa dautan; bantayi ako gikan sa tawo nga malupigon: nga adunay tuyo sa pagpasimang sa akong mga lakang.

Engelska

keep me, o lord, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ug ang mga katawohan mokuha kanila, ug modala kanila ngadto sa ilang dapit; ug ang balay sa israel manag-iya kanila sa yuta ni jehova ingon nga mga sulogoong lalake ug mga sulogoong babaye: ug sila pagadad-on nila nga binihag kay ila man sila nga mga binihag; ug sila magaagalon sa mga malupigon kanila.

Engelska

and the people shall take them, and bring them to their place: and the house of israel shall possess them in the land of the lord for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,392,584 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK