Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ang nagkalainlaing mga timbangan ug nagkalainlaing mga sukdanan, silang duruha managsama mga q2 dulumtanan kang jehova.
divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the lord.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
busa ang mga magpapatigayon ug ang mga nagbaligya sa tanang nagkalainlaing mga baligya namaligya gawas sa jerusalem sa nakausa kun sa nakaduha.
so the merchants and sellers of all kind of ware lodged without jerusalem once or twice.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang nagkalainlaing mga bato sa timbangan maoy usa ka dulumtanan kang jehova; ug ang usa ka limbongan nga timbangan dili maayo.
divers weights are an abomination unto the lord; and a false balance is not good.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sa daghan ug nagkalainlaing mga paagi ang dios misulti kaniadto sa karaang kapanahonan ngadto sa atong mga ginikanan pinaagi sa mga profeta;
god, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kay ang mga tawong ingon kanila mao ang magapanakasaka sa kabalayan ug magapamihag sa mga mahuyang babaye nga nahimug-atan sa mga sala ug ginadaldal sa nagkalainlaing mga pangibog,
for of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sumala sa hiyas nga nadawat sa matag-usa, gamita ninyo kini alang sa usag usa ingon nga mga maayong piniyalan sa nagkalainlaing grasya sa dios:
as every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of god.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kondili may kalabutan lamang bahin sa kan-onon ug ilimnon ug sa nagkalainlaing mga pagpanghugas, mga tulomanon alang sa lawas nga gipahamtang aron pagatumanon hangtud sa panahon sa pagpatarung sa mga butang.
which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kay managgubat ang nasud batok sa nasud, ug ang gingharian batok sa gingharian. ug mahitabo ang mga linog sa nagkalainlaing mga dapit, mahitabo ang mga gutom. apan kini sinugdanan lamang una sa mga kasakit.
for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mahitabo ang makusog nga mga linog, ug sa nagkalainlaing mga dapit adto ang mga gutom ug mga kamatay; ug unya may mga makalilisang nga talan-awon ug dagkung mga ilhanan gikan sa langit.
and great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bulawan alang sa mga butang nga bulawan, ug salapi alang sa mga butang nga salapi, ug alang sa tanang nagkalainlaing paagi sa buhat nga pagahimoon sa mga kamot sa mga magbubuhat. busa kinsa ang magahalad sa kinabubut-on nga magahatag sa iyang kaugalingon niining adlawa kang jehova?
the gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. and who then is willing to consecrate his service this day unto the lord?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: