You searched for: gobernador (Cebuano - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Cebuano

French

Info

Cebuano

gobernador

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Cebuano

Franska

Info

Cebuano

niadtong panahona si herodes nga gobernador nakadungog sa kabantug ni jesus.

Franska

en ce temps-là, hérode le tétrarque, ayant entendu parler de jésus, dit à ses serviteurs: c`est jean baptiste!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ug sa gisinyasan siya sa gobernador aron sa pagsulti, si pablo mitubag:

Franska

après que le gouverneur lui eut fait signe de parler, paul répondit: sachant que, depuis plusieurs années, tu es juge de cette nation, c`est avec confiance que je prends la parole pour défendre ma cause.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ug siya ilang gigapos ug gitaral ug gihatud ngadto kang pilato nga gobernador.

Franska

après l`avoir lié, ils l`emmenèrent, et le livrèrent à ponce pilate, le gouverneur.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ug unya mitindog ang hari ug ang gobernador ug si bernice ug ang mga nanglingkod uban kanila.

Franska

le roi, le gouverneur, bérénice, et tous ceux qui étaient assis avec eux se levèrent,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

"si claudio lisias ngadto sa iyang kahalangdon gobernador felix, komusta!

Franska

claude lysias au très excellent gouverneur félix, salut!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Cebuano

sa damasco, ang gobernador nga ubos ni hari aretas nagpabantay sa siyudad sa damasco aron sa pagpadakop kanako,

Franska

a damas, le gouverneur du roi arétas faisait garder la ville des damascéniens, pour se saisir de moi;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

o sa mga gobernador nga iyang pinadala aron sa pagsilot niadtong magabuhat ug dautan, ug sa pagdayeg niadtong magabuhat ug maayo.

Franska

soit aux gouverneurs comme envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ug sa pag-abut nila sa cesarea ug gikatunol ang sulat ngadto sa gobernador, si pablo usab ilang gipaatubang kaniya.

Franska

arrivés à césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent paul.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

apan wala siyay gitubag kaniya, bisan batok na lang sa usa ka sumbong; ug tungod niana ang gobernador nahibulong ug daku.

Franska

et jésus ne lui donna de réponse sur aucune parole, ce qui étonna beaucoup le gouverneur.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

apan sa diha nga si galion mao nay gobernador sa acaya, ang mga judio mihimog hiniusa nga pagsulong kang pablo, ug sa atubangan sa hukmanan siya ilang gipanagdala,

Franska

du temps que gallion était proconsul de l`achaïe, les juifs se soulevèrent unanimement contre paul, et le menèrent devant le tribunal,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

apan si herodes nga gobernador, nga gibadlong niya tungod kang herodias nga asawa sa igsoon niya ni herodes, ug tungod sa tanang dautang butang nga nabuhat ni herodes,

Franska

mais hérode le tétrarque, étant repris par jean au sujet d`hérodias, femme de son frère, et pour toutes les mauvaises actions qu`il avait commises,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang akong kasingkasing atua sa mga gobernador sa israel, nga naghatag sa ilang kaugalingon sa kinabubut-on sa taliwala sa katawohan. dayega ninyo si jehova,

Franska

mon coeur est aux chefs d`israël, a ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. bénissez l`Éternel!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

andama batok kaniya ang mga nasud, ang mga hari sa mga madianhon, ang mga gobernador niini, ug ang tanang tinugyanan niini, ug ang tibook nga yuta sa ilang ginsakpan.

Franska

préparez contre elle les nations, les rois de médie, ses gouverneurs et tous ses chefs, et tout le pays sous leur domination!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

kini sila buhi pa sa mga adlaw ni joiacim, anak nga lalake ni jesua, anak nga lalake ni josadac, ug sa mga adlaw ni nehemias nga gobernador, ug ni esdras nga sacerdote ang magsusulat.

Franska

ils vivaient au temps de jojakim, fils de josué, fils de jotsadak, et au temps de néhémie, le gouverneur, et d`esdras, le sacrificateur et le scribe.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

tungod sa mga caldeahanon; kay sila nangahadlok kanila, tungod kay si ismael ang anak nga lalake ni nethanias mipatay kang gedalias ang anak nga lalake ni ahicam, nga gihimong gobernador sa tibook yuta sa hari sa babilonia.

Franska

loin des chaldéens dont ils avaient peur, parce qu`ismaël, fils de nethania, avait tué guedalia, fils d`achikam, que le roi de babylone avait établi gouverneur du pays.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang hulad sa sulat gipadala ni tatnai, ang gobernador unahan sa suba, ug ni setharboznai, ug sa iyang mga kauban nga mga arphasachehanon, nga diha unahan sa suba, ngadto kang dario nga hari;

Franska

copie de la lettre envoyée au roi darius par thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve. schethar boznaï, et leurs collègues d`apharsac, demeurant de ce côté du fleuve.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

"apan kinahanglan magbantay kamo sa iyong kaugalingon; kay kamo ilang igatugyan ngadto sa mga hukmanan; ug kamo ilang pagabunalan sa sulod sa mga sinagoga; ug kamo managbarug sa atubangan sa mga gobernador ug sa mga hari tungod kanako, aron makapanghimatuod kamo ngadto kanila.

Franska

prenez garde à vous-mêmes. on vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues; vous comparaîtrez devant des gouverneurs et devant des rois, à cause de moi, pour leur servir de témoignage.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,745,776,107 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK