Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bisan pa niana ang cinehanon igasalikway, hangtud nga si asur magadala kanimo sa pagkabinihag.
но разорен будет Каин, и недолго до того, что Ассуруведет тебя в плен.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ug ang mga anak sa pagkabinihag nagsaulog sa pasko sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa nahaunang bulan.
И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ug papaulion ko gikan sa pagkabinihag ang juda ug ang israel, ug tukoron ko sila, sama sa una.
и возвращу плен Иуды и плен Израиля и устрою их, как вначале,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
apan igauli ko gikan sa pagkabinihag ang moab sa ulahing mga adlaw, nagaingon si jehova. 1 sa ingon niana mao kini ang paghukom sa moab.
Но в последние дни возвращу плен Моава, говорит Господь. Доселе суд на Моава.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ug ang mga anak sa israel, ang mga sacerdote ug ang mga levihanon, ug ang uban nga mga anak sa pagkabinihag, nagbantay sa pagsaulog niining balaya sa dios uban ang kalipay.
И совершили сыны Израилевы, священники и левиты и прочие, возвратившиеся из плена, освящение сего дома Божия с радостью.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang tanang mga sudlanan nga bulawan ug salapi may lima ka libo ug upat ka gatus. kining tanan gipanala ni sesbasar, sa diha nga sila gikan sa pagkabinihag gidala gikan sa babilonia ngadto sa jerusalem.
всех сосудов, золотых и серебряных, пять тысяч четыреста. Все это взял с собою Шешбацар, при отправлении переселенцев из Вавилона в Иерусалим.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ug akong bawion ang pagkabinihag sa egipto, ug pabalikon ko sila ngadto sa yuta sa patros, ngadto sa yuta nga ilang natawohan; ug didto sila mahimong usa ka gingharian nga ubos.
и возвращу плен Египта, и обратно приведу их в землю Пафрос, в землю происхождения их, и там они будут царством слабым.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ug nga bisan kinsa nga dili moabut sulod sa totolo ka adlaw, sumala sa tambag sa mga principe ug sa mga anciano, ang tanan niyang bahandi pagasakmiton, ug siya ibulag gikan sa katilingban sa pagkabinihag.
а кто не придет чрез три дня, на все имение того, по определению начальствующих истарейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучен от общества переселенцев.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alaut ka, oh moab! ang katawohan sa chemos nangatapus na; kay ang imong mga anak nga lalake gipamihag, ug ang imong mga anak nga babaye gipanagdala ngadto sa pagkabinihag.
Горе тебе, Моав! погиб народ Хамоса, ибо сыновья твои взяты в плен, и дочери твои – в пленение.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pamati, oh among dios; kay kami gitamay: ug isumbalik sa ilang kaugalingong ulo ang ilang pagtamay, ug itugyan sila nga usa ka binihag didto sa usa ka yuta sa pagkabinihag;
Услыши, Боже наш, в каком мы презрении, и обрати ругательство их на их голову, и предай их презрению в земле пленения;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alaut kanimo, moab! ikaw gilaglag, oh katawohan sa cemos: siya naghatag sa iyang mga anak nga lalake ingon nga mga kagiw, ug sa iyang mga anak nga babaye ngadto sa pagkabinihag, ngadto kang sihon hari sa mga amorehanon.
Горе тебе, Моав! погиб ты, народ Хамоса! Разбежались сыновья его, идочери его сделались пленницами Аморрейского царя Сигона;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: