You searched for: bisan diin (Cebuano - Tagalog)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

bisan diin

Tagalog

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

diin

Tagalog

Senast uppdaterad: 2024-01-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Cebuano

diin ka

Tagalog

diin ka

Senast uppdaterad: 2022-08-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

diin ka kas

Tagalog

diin ka kas

Senast uppdaterad: 2023-02-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

diin ka makadto

Tagalog

saan

Senast uppdaterad: 2021-02-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

diin ka subong ?

Tagalog

sa diin ka subong mar

Senast uppdaterad: 2023-04-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

grabe init ba, bisan diin ko ma pwesto ikaw lang gid ya ang akon gusto

Tagalog

Senast uppdaterad: 2024-04-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

diin ka ma kadto

Tagalog

saan ka pupunta?

Senast uppdaterad: 2024-03-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

kipat kipat bis diin yawa

Tagalog

kipat kipat bis diin yawa

Senast uppdaterad: 2024-03-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

nan, sa tanang paagi ug sa bisan diin, among ginadawat kini uban sa bug-os nga pagkamapasalamaton.

Tagalog

ay tinatanggap namin ito sa lahat ng mga paraan at sa lahat ng mga dako, kagalanggalang na felix, ng buong pagpapasalamat.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

dili ka makahalad sa pasko sa bisan diin sulod sa imong mga ganghaan nga gihatag kanimo ni jehova nga imong dios;

Tagalog

hindi mo maihahain ang paskua sa loob ng alin man sa iyong mga pintuang-daan, na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ang dios wala lamang manumbaling sa maong mga panahon sa kaburong, apan karon siya nagasugo sa tanang mga tawo bisan diin sa paghinulsol,

Tagalog

ang mga panahon ng kahangalan ay pinalipas na nga ng dios; datapuwa't ngayo'y ipinaguutos niya sa mga tao na mangagsisi silang lahat sa lahat ng dako:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ang kasingkasing sa hari anaa sa kamot ni jehova maingon sa mga baha sa tubig: siya nagapaliso niini sa bisan diin nga siya magabuot.

Tagalog

ang puso ng hari ay nasa kamay ng panginoon na parang mga batis: kumikiling saan man niya ibigin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

sila sama sa linalogan nga mga kabayo nga mingsalaag sa bisan diin nga dapit; ang tagsatagsa nagabahihi sunod sa asawa sa iyang isigkatawo.

Tagalog

sila'y parang pinakaing mga kabayong pagalagala: bawa't isa'y humalinghing sa asawa ng kaniyang kapuwa.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

hinoon buot kami maminaw kanimo kon unsa ang imong mga hunahuna; kay mahitungod niining maong pundok kami nasayud nga kini ginasupak bisan diin."

Tagalog

datapuwa't ibig naming marinig sa iyo kung ano ang iyong iniisip: sapagka't tungkol sa sektang ito'y talastas naming sa lahat ng mga dako ay laban dito ang mga salitaan.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Cebuano

ug ang mga anak sa israel wala mahanumdum kang jehova nga ilang dios, nga nagluwas kanila gikan sa kamot sa tanan nilang mga kaaway sa bisan diin nga dapit;

Tagalog

at hindi naalaala ng mga anak ni israel ang panginoon nilang dios, na siyang nagpapaging laya sa kanila sa kamay ng lahat nilang mga kaaway sa buong palibot:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

kay ang tibook balay ni achab mawala, ug pagaputlon ko gikan kang achab ang tagsatagsa ka bata nga lalake, ug kaniya nga natakpan ug kaniya nga biniyaan sa bisan diin sa israel.

Tagalog

sapagka't ang buong sangbahayan ni achab ay malilipol: at aking ihihiwalay kay achab ang bawa't batang lalake, at ang nakulong at ang naiwan sa kaluwangan sa israel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ug siya nagbutang ug mga bantay nga sundalo sa edom; ug ang tanang mga edomhanon nangahimong mga alagad kang david. ug si jehova naghatag kang david sa pagdaug bisan diin siya mahiadto.

Tagalog

at naglagay siya ng mga pulutong sa edom; at lahat ng mga idumeo ay naging mga alipin ni david. at binigyan ng pagtatagumpay ng panginoon si david saan man siya naparoon.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

sa ingon niini si jehova nagluwas kang ezechias ug sa mga pumoluyo sa jerusalem gikan sa kamot ni sennacherib ang hari sa asiria, ug gikan sa kamot sa tanan nga uban pa, ug nagmando kanila sa bisan diin nga daplin.

Tagalog

ganito iniligtas ng panginoon si ezechias at ang mga taga jerusalem sa kamay ni sennacherib na hari, sa asiria, at sa kamay ng lahat na iba, at pinatnubayan sila sa bawa't dako.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

bisan diin sila mangadto, ang kamot ni jehova batok kanila alang sa kadautan, sumala sa giingon ni jehova, ug sumala sa gipanumpa ni jehova kanila: ug sila diha sa mapait nga kalisdanan.

Tagalog

saan man sila yumaon, ang kamay ng panginoon ay laban sa kanila sa ikasasama nila, gaya ng sinalita ng panginoon, at gaya ng isinumpa sa kanila ng panginoon: sila'y nagipit na mainam.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Cebuano

ang mga sacerdote maoy padad-a niana ngadto kanila, ang tagsatagsa ka tawo gikan sa iyang kaila; ug ilang pagaayohon ang mga nangatumpag sa balay, bisan diin hikaplagi ang nangatumpag.

Tagalog

kunin ng mga saserdote, ng bawa't isa sa kaniyang kakilala: at kanilang huhusayin ang mga sira ng bahay saan man makakasumpong ng anomang sira.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,799,828,412 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK