Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jeg har ikke en konto
i do not have an account
Senast uppdaterad: 2012-04-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
har du allerede en konto?
already have an account?
Senast uppdaterad: 2017-01-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
obs obs har du darlig more har du ikke adavoy
note if you have bad fun you do not adavoy
Senast uppdaterad: 2022-04-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bor du på et plejehjem, har du ikke ret til kontantydelser.
the cellule d’évaluation et d’orientation determines the degree of dependency and the care and assistance which you require.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kunne ikke skrive forbindelsesindstillinger. måske har du ikke adgang til dem?
could not write connection settings. maybe you do not have access to them?
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hvorfor tilbringer du ikke mere tid herhjemme … har du det ikke godt her?
why don’t you spend more time at home … are you not happy here?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sådanne senpatriarkalske misforhold, kære europa, har du ikke fortjent!
dear europe, you have done nothing to deserve such manifestations of outdated patriarchausm!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ifølge din besvarelse har du ikke tilstrække erfaring til at handle online.
according to your answers, you do not have enough experience to trade online.
Senast uppdaterad: 2010-02-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hvis tilvalget ttt ikke ses på skærmen, har du ikke installeret ktts- komponenten på systemet.
if the tts option does not appear on this screen, you do not have the ktts component installed in your system.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: