Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i fuldmagten angives kontrolundersøgelsens genstand og formål.
such authorisation shall specify the subject matter and purpose of the inspection.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en bemyndiget repræsentant udfører de opgaver, der er fastsat i fuldmagten.
an authorised representative shall perform the tasks specified in the mandate.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
medmindre andet er angivet i fuldmagten, ophører denne ikke i forhold til harmoniseringskontoret ved fuldmagtsgiverens død.
subject to any provisions to the contrary contained therein, an authorisation shall not terminate vis-à-vis the office upon the death of the person who gave it.
7. medmindre andet er angivet i fuldmagten, ophører denne ikke i forhold til kontoret ved fuldmagtsgiverens død.
(7) subject to any provisions to the contrary contained therein, an authorization shall not terminate vis-à-vis the office upon the death of the person who gave it.
fabrikantens bemyndigede repræsentant kan indgive den i punkt 3 omhandlede ansøgning og opfylde de i punkt 7 og 9 omhandlede forpligtelser, forudsat at de er specificeret i fuldmagten.
the manufacturer's authorised representative may lodge the application referred to in point 3 and fulfil the obligations set out in points 7 and 9, provided that they are specified in the mandate.
8. har en part udpeget flere repræsentanter, kan disse uanset anden bestemmelse i fuldmagten handle såvel i forening som enkeltvis.
(8) where several representatives are appointed by the same party, they may, notwithstanding any provisions to the contrary in their authorizations, act either jointly or singly.
i første fase sender den belgiske forhandler en telefax til eco system med besked om, at det køretøj, som er beskrevet udførligt i fuldmagten, er til rådighed i forhandlerens forretning.
initially, the belgian dealer informs eco system by telefax that the vehicle specified in the authorization is available on his premises.
kræver de garantien betalt af den fuldmægtige for tidligt (dvs. når der stadig er mulighed for at inddrage toldbeløbet på anden vis)?
do they claim payment of the guarantee by the agent too early (i.e. when it is still possible to recover the customs amount by other means)?
svarene under høringen viste en klar positiv indstilling til at vedtage foranstaltninger på eu‑plan for at gøre det muligt at deltage i afstemninger via fuldmægtige i medlemsstaterne.
the responses to the consultation were clearly in favour of allowing proxy voting through a community measure across all the member states.
artikel 57 i det kongelige lovdekret bestemmer, at de kriterier, der skal anvendes ved afgørelsen af salær og godtgørelse til advokater og fuldmægtige i civile, strafferetlige og udenretlige sager, hvert andet år fastsættes ved afgørelse fra cnf.
article 57 of the royal decree-law provides that the criteria for determining fees and emoluments payable to members of the bar in respect of civil and criminal proceedings and out-of-court work are to be set every two years by decision of the cnf.
ansat i emea som ledende videnskabelig fuldmægtig i 1995 og i perioden 1996- 1998 leder af sektionen for nye kemiske stoffer.
he joined the emea in 1995 as principal scientific administrator and from 1996 to 1998 he was head of sector for new chemical substances.
fra 1932 til 1946 var karl roemer fuldmægtig i et koncessioneret pengeinstitut i berlin, hvor han var leder af udlandsafdelingen. samtidig blev karl roemer advokat i berlin.
from 1932to1946 he was the director of a public banking institution in berlin where he was headof the external relations department.
disse grupper, der oftest består af yngre jurister og studerende, modtager først en kort orientering ved en fuldmægtig i informationstjenesten og overværer derefter et retsmøde.
between 1 january 1988 and 31 december 1988 the translation directorate translated 114 621 pages of which 75 371, representing 68.2% of the total, were revised by a person other than the translator.
medlemsstaterne sikrer, at investeringsselskaber overvåger deres fuldmægtiges aktiviteter og vedtager foranstaltninger og procedurer, der kan sikre, at fuldmægtigene i deres arbejde altid overholder dette direktiv.
member states shall ensure that investment firms monitor the activities of their tied agents and adopt measures and procedures so as to ensure that they operate, on a continuous basis, in compliance with this directive.