Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
laevaomaniku nimi:
nom de l'armateur:
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laevaomaniku aadress:
adresse de l'armateur:
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laevaomaniku kohaliku esindaja või voliniku nimi:
nom du représentant ou agent local de l'armateur:
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laevaomaniku kohaliku esindaja või voliniku aadress:
adresse du représentant ou agent local de l'armateur:
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kui euroopa komisjoni delegatsioon on litsentsi allkirjastamise hetkel suletud, saadetakse litsents otse laevaomaniku esindajale ning selle koopia jäetakse delegatsioonile.
au cas où, au moment de la signature de la licence les bureaux de la délégation de la commission européenne sont fermés, celle-ci peut être transmise, le cas échéant, directement au consignataire du navire avec copie à la délégation.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kõnealuste püügilitsentside saamiseks tuleb tõendada, et püügilitsentsi taotleva laevaomaniku ja prantsuse guajaana departemangus asuva töötlemisettevõtte vahel on olemas kehtiv leping, mis sisaldab kohustust lossida asjaomaselt laevalt kõnealuses departemangus vähemalt 75 % kogu riffahvena püügist või 50 % kogu haide püügist töötlemiseks lepingujärgses töötlemisettevõttes.eespool nimetatud lepingu peavad olema kinnitanud prantsuse asutused, kes tagavad, et leping vastab nii lepinguosalise töötlemisettevõtte tegelikule mahule kui ka guajaana majanduse arenguga seotud eesmärkidele.
pour obtenir ces licences, il est nécessaire de justifier de l'existence d'un contrat valable entre le propriétaire qui demande la licence et une entreprise de transformation installée dans le département de la guyane française, comportant l'obligation de débarquer dans ce département au moins 75 % des prises de vivaneaux ou 50 % des prises de requin du navire concerné afin de les faire transformer dans les installations de cette entreprise.le contrat mentionné ci-dessus doit porter le visa des autorités françaises, qui veillent à sa conformité avec les capacités réelles de l'entreprise de transformation contractante et avec les objectifs de développement de l'économie guyanaise.
Senast uppdaterad: 2013-01-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: