Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
den er menneskeforagtende og en krænkelse af fn' s menneskerettighedskonvention.
l' armée agit au mépris de la dignité humaine et viole la déclaration universelle des droits de l' homme des nations unies.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
brutale og menneskeforagtende attentater måtte vi opleve i paris.
gaucher élaborés par m. mallet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hen over den menneskeforagtende krig kæmpes der om seertal i fjernsynet, i technicolor.
audelà de cette guerre inhumaine, on se bat pour les indices d'écoute à la télévision.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vi blev alle befriet for det menneskeforagtende system under det nationalsocialistiske tyranni."
il nous a tous libérés de l’ inhumanité et de la tyrannie des nazis ».
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sådanne menneskeforagtende forbrydelser kan ikke retfærdiggøres af noget, og gerningsmændene skal drages til ansvar.
rien ne peut justifier des crimes aussi inhumains, et leurs auteurs doivent être amenés à rendre des comptes devant la justice.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jeg ville gerne have talt om tyskland og atter tyskland og den menneskeforagtende behandling af flygtninge i tyskland.
j' aurais aimé parlé de l' allemagne, encore de l' allemagne, et du traitement humiliant des réfugiés en allemagne.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
set i lyset af den humanitære katastrofe, som milosevic har udløst med sin menneskeforagtende politik, er der behov for begge dele.
au vu de la catastrophe humanitaire que milosevic a provoquée en menant une politique inhumaine, les deux sont nécessaires.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
dér, hvor skranker kun falder for kapitalen og mennesker holdes ude, cementeres menneskeforagtende strukturer. det er jeg modstander af.
lors du sommet d'essen de la semaine dernière, les chefs d'etat et de gouvernement ont demandé à la commission de la pêche d'adopter des mesures qui s'appliquent à l'ensemble des navires de pêche de la communauté, conformément aux engagements pris en mai dernier et d'éviter une approche bureaucratique.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
fru ilka schröders offentliggjorte forslag om at bevilge eu-støtte til menneskesmuglerne må også i denne forbindelse fordømmes som kontraproduktivt og menneskeforagtende.
la proposition formulée par mme ilka schröder de dégager des fonds communautaires pour les passeurs doit être dans ce contexte considérée comme contreproductive et condamnée en ce qu' elle ne respecte pas la dignité humaine.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
alle landene i regionen har i de seneste år ændret deres love for at sætte en stopper for dette menneskeforagtende misbrug, kun guatemala har endnu ikke gjort det.
au cours des dernières années, tous les pays de la région ont modifié leurs lois pour mettre un terme à cette exploitation dégradante de la personne humaine, à l'exception du guatemala.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
den serbiske regering har allerede længe ikke mere haft noget godt ansigt at miste. hvert nyt ansigt, der kommer til syne, er grimmere og mere menneskeforagtende end det foregående.
la communauté ne peut pas se contenter de négocier au portugal et à bruxelles, mais elle doit aujourd'hui affirmer à nouveau sa présence là-bas, visiblement et avec la plus haute responsabilité politique.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jeg mener, vi bliver nødt til at foretage os noget og forpligte alle medlemslandene til at gøre alt for, at denne nato-partner tyrkiet ikke fortsætter sin repressive og menneskeforagtende politik.
par conséquent, il faut exercer des pressions sur les autorités turques, afin que des observateurs internationaux puissent y assister, et parmi eux certains experts désignés par l'union européenne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
her giver jeg hr. von habsburg ret: dette er fortsættelsen af den menneskeforagtende sovjetiske politik, hvis blodige spor går fra det daværende Østberlin over pose, budapest og prag til afghanistan.
je me pose également la question suivante: comment réagira le parlement après avoir entendu mme hoff, qui est la présidente de notre délégation soviétique, parler de négociations et de collaboration ?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
for vores gruppe er det helt klart, at de menneskeforagtende selvmordsangreb på ingen måde kan forsvares. unge mennesker, som man lover paradiset, bliver misbrugt, og andre uskyldige mennesker bliver myrdet.
pour notre groupe parlementaire, il est clair que les attentats-suicides commis au mépris de la vie humaine sont totalement injustifiables.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
befolkningen lider under borgerkrigen, der har varet i næsten 20 år, og som har haft katastrofale følger for økonomien, og befolkningen lider under borgerkrigspartiernes selvforherligelse og menneskeforagt.
la population est victime de la guerre civile, qui dure depuis près de 20 ans, et de ses catastrophiques conséquences économiques; elle souffre également de l'autoglorification et du mépris de l'homme affichés par les antagonistes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: