You searched for: myelodysplastiske (Danska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

Greek

Info

Danish

myelodysplastiske

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Grekiska

Info

Danska

myelodysplastiske/ myeloproliferative sygdomme (mds/ mdp).

Grekiska

Μυελοδυσπλαστικές/ µυελοϋπερπλαστικές νόσοι (mds/ mpd).

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

progression af eksisterende hæmatopoietiske maligniteter eller myelodysplastiske syndromer (mds)

Grekiska

Εξέλιξη προϋπαρχουσών αιματολογικών κακοηθειών ή Μυελοδυσπλαστικών Συνδρόμων (ΜΔΣ)

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

myelodysplastiske/ myeloproliferative sygdomme med pdgfr- omlejring kan være forbundet med høje eosinofiltal.

Grekiska

Οι µυελοδυσπλαστικές/ µυελοϋπερπλαστικές νόσοι µε γονιδιακές αναδιατάξεις του pdgfr ενδέχεται να σχετίζονται µε υψηλά επίπεδα ηωσινοφίλων.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

cytotoksisk kemoterapi for malignitet (med undtagelse af kronisk myeloid leukæmi og myelodysplastiske syndromer). le id

Grekiska

κακοήθους νόσου (με εξαίρεση τη χρόνια μυελογενή λευχαιμία και τα μυελοδυσπλαστικά σύνδρομα). πρ

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

det er aktuelt ikke afklaret, om langtidsbehandling af patienter med scn gør disse patienter disponeret for cytogenetiske anomalier, myelodysplastiske syndromer eller leukæmisk transformation.

Grekiska

Η φιλγραστίμη πρέπει να διακοπεί, εάν εμφανιστούν μυελοδυσπλαστικά σύνδρομα ή λευχαιμία.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Danska

myelodysplastiske syndromer (mds), der forventes at resultere i langvarig neutropeni og som har høj risiko for at udvikle invasive svampeinfektioner;

Grekiska

λευχαιμία (aml) ή μυελοδυσπλαστικά σύνδρομα (mds) που αναμένεται να οδηγήσει σε παρατεταμένη ουδετεροπενία και οι οποίοι βρίσκονται σε υψηλό κίνδυνο ανάπτυξης διηθητικών μυκητιασικών λοιμώξεων,

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

registreringen af udpegelsen af vidaza som lægemiddel til sjældne sygdomme kan ses her (myelodysplastiske syndromer) og her (aml).

Grekiska

Το ιστορικό του χαρακτηρισμού του vidaza (μυελοδυσπλαστικά σύνδρομα) και εδώ (ΟΜΛ).

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

reduktion i varigheden af neutropeni og forekomsten af febril neutropeni hos patienter behandlet med cytotoksisk kemoterapi for malignitet (med undtagelse af kronisk myeloid leukæmi og myelodysplastiske syndromer).

Grekiska

Μείωση της διάρκειας της ουδετεροπενίας και της συχνότητας εμφάνισης της εμπύρετου ουδετεροπενίας σε ασθενείς που ακολουθούν κυτταροτοξική χημειοθεραπεία για την αντιμετώπιση κακοήθους νόσου (με εξαίρεση τη χρόνια μυελογενή λευχαιμία και τα μυελοδυσπλαστικά σύνδρομα).

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

dette omfatter 33 patienter med non- melanom hudkræft, 28 med solid organcancer og 6 med hæmatologiske maligniteter (4 med lymfomer og 2 med myelodysplastiske syndromer).

Grekiska

Συμπεριλαμβάνονται 33 ασθενείς με καρκίνο του δέρματος χωρίς μελάνωμα, 28 με καρκίνο συμπαγών οργάνων και 6 με αιματολογικές κακοήθειες (4 με λεμφώματα και 2 με μυελοδυσπλαστικά σύνδρομα).

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

i kliniske forsøg med svær kronisk neutropeni behandlet med filgrastin blev der observeret en lav frekvens (cirka 3%) af myelodysplastiske syndromer (mds) eller leukæmi hos patienter.

Grekiska

Έχουν παρουσιαστεί σε χαμηλή συχνότητα (περίπου 3%) περιστατικά μυελοδυσπλαστικών συνδρόμων (mds) ή λευχαιμίας σε ασθενείς με σοβαρή χρόνια ουδετεροπενία που είχαν λάβει αγωγή με φιλγραστίμη κατά τη διάρκεια κλινικών μελετών.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Danska

da antallet af patienter med disse sygdomme er lavt, betragtes de som "sjældne", og vidaza blev udpeget som "lægemiddel til sjældne sygdomme" den 6. februar 2002 mod myelodysplastiske syndromer og den 29. november 2007 mod aml.

Grekiska

Δεδομένου του μικρού αριθμού ασθενών με αυτές τις νόσους και, άρα, της σπανιότητας της ασθένειας, το vidaza χαρακτηρίστηκε « ορφανό φάρμακο » (φάρμακο το οποίο χρησιμοποιείται σε σπάνιες ασθένειες) στις 6 Φεβρουαρίου 2002 για τα μυελοδυσπλαστικά σύνδρομα και στις 29 Νοεμβρίου 2007 για την ΟΜΛ.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Få en bättre översättning med
7,745,815,674 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK