Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
du førte min sag, o herre, genløste mit liv;
רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי׃
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
så skal herrens genløste sige, de, han løste af fjendens hånd
יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר׃
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du leded i din miskundhed det folk, du genløste, du førte det i din vælde til din hellige bolig.
נחית בחסדך עם זו גאלת נהלת בעזך אל נוה קדשך׃
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mon du ej udtørred havet, stordybets vande, gjorde havets dyb til en vej, hvor de genløste gik?
הלוא את היא המחרבת ים מי תהום רבה השמה מעמקי ים דרך לעבר גאולים׃
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de skal kaldes: det hellige folk, herrens genløste, og du: den søgte, en by, som ej er forladt.
וקראו להם עם הקדש גאולי יהוה ולך יקרא דרושה עיר לא נעזבה׃
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i al deres trængsel; intet bud, ingen engel, hans Åsyn frelste dem. i sin kærlighed og skånsel genløste han dem, han løfted og bar dem alle fortidens dage.
בכל צרתם לא צר ומלאך פניו הושיעם באהבתו ובחמלתו הוא גאלם וינטלם וינשאם כל ימי עולם׃
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bryd ud til hobe i jubel, jerusalems tomter! thi herren trøster sit folk, genløser jerusalem.
פצחו רננו יחדו חרבות ירושלם כי נחם יהוה עמו גאל ירושלם׃
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: