Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
rose is the best flower
गुलाब का फूल पर हिंदी निबंध
Senast uppdaterad: 2014-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
climb, if i want, without all the shouting.
यदि मैं चाहूं, तो चढ़ जाऊं, बिना किसी शोर के.
Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i want to reach the golden fountain, beat everyone without all the doubting.
मैं छूना चाहता हूं स्वर्णिम जलधारा को, चाहता हूं हराना हर किसी को, बिना किसी शक के.
Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i want to reach the greatest mountain, climb, if i want, without all the shouting.
मैं सबसे ऊंचे पर्वतों पर पहुंचना चाहता हूं, यदि मैं चाहूं, तो चढ़ जाऊं, बिना किसी शोर के.
Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i want to have all the things i ought to. i just want to know that i feel strong, you know.
पुरुष गाता है: मैं चाहूता हूं पीना सबसे मधुर जल. मुझे वह सब मिले जो मेरे लिए ज़रूरी हैं. बस मुझे जानना है कि मैं सशक्त महसूस करता हूं, यह तुम्हें पता है मैं छूना चाहता हूं स्वर्णिम जलधारा को, चाहता हूं हराना हर किसी को, बिना किसी शक के. बस मुझे जानना है कि मैं सशक्त महसूस करता हूं, यह तुम्हें पता है. और बादल वाक़ई कितने सफ़ेद होंगे, और समुद्र के तट पर सागर होंगे. और जब हमारे बीच बातें होगी तो किताबों का क्या काम? और किसे मालूम है कि पहले प्यार के लिए क्या संभाल कर रखा है? जीवन में, एक पैसा एक बार. ओह, प्यार, जीवन में एक पैसा एक बार. प्यार, जीवन में एक पैसा एक बार. ओह, प्यार.
Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ikkeas in no other persons, or no other locations. i do realize that translators may have problem with this, but i need some how to indicate the category, and users may create their own categories, so this is the best i can do - jesper.
नहीं
Senast uppdaterad: 2018-12-24
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: