Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bankens finansieringsvirksomhed sigter mod at afhjaelpe disse svagheder.
a tal fine occorrono strumenti allettanti e innovativi, capaci di sollecitare gli investimenti privati.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
formaalet med moedet er at undersoege mulighederne for at afhjaelpe situationen.
la riunione ha la finalità di esaminare le possibilità di porre rimedio alla situatzione.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- om eventuelle foranstaltninger, som er blevet truffet for at afhjaelpe den formodede manglende overholdelse
- su qualsiasi iniziativa eventualmente intrapresa per trattare la presunta inadempienza e altresì
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- forebygge eller afhjaelpe en som foelge af en mangel paa livsvigtige varer opstaaet krisesituation ,
_ per prevenire una situazione critica dovuta a una penuria di prodotti essenziali o per porvi rimedio ;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) videnskabelig udformning og udbredelse af metoder, der kan afhjaelpe struktursvaghederne inden for produktionen:
a) la messa a punto, in campo scientifico, e la divulgazione delle misure atte ad ovviare alle carenze strutturali della produzione:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der maa tilvejebringes en funktionel integration for paa kort sigt at afhjaelpe traengslen i luftrummet og skabe en smidigere trafikafvikling;
considerando che è necessario realizzare un'integrazione a livello funzionale per porre rimedio a breve termine ai problemi di congestione e migliorare la fluidità del traffico;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) ikke inden for den fastsatte frist har afhjulpet mangler som omhandlet i artikel 53, som han har faaet mulighed for at afhjaelpe
a) non ha ovviato alle irregolarità di cui all'articolo 53 entro il termine impartitogli;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hvis ansoegeren ikke efterkommer den i stk. 3 naevnte opfordring til af afhjaelpe manglerne eller indbetale gebyret inden for den fastsatte frist, afslaas ansoegningen.
qualora non sia posto rimedio entro il termine prescritto alle irregolarità o al mancato pagamento notificati in virtù del paragrafo 3, la domanda è respinta.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) foranstaltninger vedroerende ibrugtagningen og brugen af apparatet, der traeffes med henblik paa en saerlig lokalitet for at afhjaelpe et eksisterende eller forventet problem vedroerende elektromagnetisk kompatibilitet
a) le misure concernenti l'entrata in servizio e l'utilizzazione dell'apparecchio, prese per un luogo particolare, per rimediare ad un problema di compatibilità elettromagnetica già esistente o prevedibile;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d ) saafremt det er muligt at afhjaelpe den mangel , paa grund af hvilken fusionen kan erklaeres ugyldig , skal retten give de paagaeldende selskaber en frist hertil ;
d ) quando è ancora possibile eliminare l ' irregolarità suscettibile di provocare la nullità della fusione , il giudice competente assegna alle società interessate un termine di sanatoria ;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for at afhjaelpe disse ulemper skal direktiv 70/156/eoef aendres, saa undtagelsen for restkoeretoejer udvides til at gaelde for alle koeretoejsklasser og ikke blot klasse m 1;
considerando che, per ovviare agli effetti antieconomici di cui sopra, è necessario modificare la direttiva 70/156/cee applicando la deroga relativa ai veicoli di « fine serie » a tutte le categorie di veicoli e non soltanto a quelli della categoria m1;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i forbindelse med foranstaltninger, der vedtages med det formaal at afhjaelpe paafoert skade, boer omfanget af skaden og af overfiskningen samt de deraf foelgende fradrag og tillaeg i kvote, tildeling eller andel anfoeres;
considerando che le misure adottate allo scopo di indennizzare gli stati membri degli effettivi danni subiti devono specificare l'importo dei danni e l'entità delle catture effettuate in eccesso, nonché le riduzioni e le maggiorazioni di contingente, attribuzione o quota conseguentemente apportate;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
arbejdsgiverne skal traeffe hensigtsmaessige foranstaltninger for at afhjaelpe de konstaterede risici, paa grundlag af den i stk. 1 naevnte undersoegelse, under hensyn til yderligere virkninger og/eller en kombination af virkningerne af de konstaterede risici.
i datori di lavoro devono prendere le misure appropriate per ovviare ai rischi così riscontrati, in base alla valutazione di cui al paragrafo 1, tenendo conto della somma e/o della combinazione delle incidenze dei rischi riscontrati.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(20) raadet bekraefter resultaterne af kommissionens undersoegelse som omhandlet i afsnit g i forordning (eoef) nr. 1386/91 og finder, at det er i faellesskabets interesse at indfoere antidumpingforanstaltninger for at afhjaelpe de skadelige virkninger af dumpingimporten af den paagaeldende vare med oprindelse i japan, den kinesiske folkerepublik, republikken korea og thailand.
(20) il consiglio conferma le risultanze della commissione esposte nella sezione g del regolamento (cee) n. 1386/91 e ritiene che nell'interesse della comunità debbano essere istituite misure antidumping per eliminare il pregiudizio provocato dalle importazioni in dumping dal giappone, dalla repubblica popolare cinese, dalla repubblica di corea e dalla tailandia.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: