Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nazityskland nordatlanten restjugoslavien storkøbenhavn storserbien sydfrankrig Østeuropa
edward prosser, ex direttore aggiunto dell'ufficio di cooperazione per l'educazione, è stato nominato direttore dell'unità d'assistenza tecnica per il nuovo programma comett.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
når alt kommer til alt, skal denne nye stat også anerkendes af restjugoslavien.
infine questo nuovo stato deve essere riconosciuto anche dalla piccola jugoslavia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hvordan har vesten og ligeledes vort parlament forholdt sig til borgerkrigen i restjugoslavien?
come si sono comportati l'occidente e anche il nostro parlamento nel caso della guerra civile nella ex jugoslavia?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
efterkommelse af kroatiens anmodning ville desuden kunne skabe præcedens i forhold til bosnien og restjugoslavien.
l' accoglimento della domanda della croazia potrebbe, per di più, costituire un precedente per la serbia e la piccola iugoslavia.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
det vil også gøre eu stærkere i dialogen med andre involverede lande såsom kroatien og restjugoslavien. slavien.
relazione (a40246/96) deu'on. brinkhorst, a nome deua commissione per i buanci, suua «procedura ad hoc» per u bilancio 1997, prevista nell'allegato Π relativa aua collaborazione interistituzionale del 29 ottobre 1993 suua discipuna di buancio e sul miguora mento della procedura di bilancio
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fra internationalt hold siger man ganske vist, at kosovo er en del af restjugoslavien, og vi skaber et multietnisk samfund.
a livello internazionale si va dicendo che il kosovo è una parte della jugoslavia, e che si deve creare una società multietnica.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
agter den at garantere denne autonomi ved hjælp af internationale observatører, og er sådanne tilsagn fra beograds side en for udsætning for enhver økonomisk bistand til restjugoslavien? slavien?
il signor benavides ha svolto il proprio lavoro in modo egregio, non so quali commenti abbia fatto e non so neppure se siano stati riportati fedelmente.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det forholder sig nemlig således, at også de kulturelle og politiske rettigheder for nationaliteten i vojvodina skal respekteres, og det må være en af betingelserne for at yde bistand i området, f.eks. i republikken serbien, eller i restjugoslavien.
È un fatto che vanno rispettati anche i diritti culturali e politici della nazionalità deua voivodina e che ciò deve costituire una delle condizioni in base alle quali concedere gli aiuti, ad esempio, alla regione della repubblica serba o alla repubblica federale di iugoslavia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: