Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
alle indbyrdes bånd af kærlighed og omsorg, solidaritet og selvfornægtelse er mistænkelige.
tutti i legami di amore e cura, di solidarietà e abnegazione sono sospetti.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
slaveri er og bliver slaveri, selv om det forherliges af poesien om den kvindelige selvfornægtelse.
sono contenta di vedere che è ritornato fra noi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at bringe så mange forskellige meninger i parlamentet under én hat kræver ikke kun snilde, men også megen selvfornægtelse.
il programma quadro deve promuovere, e non ostacolare l'innovazione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den politiske dyd indebærer selvfornægtelse, hvilket altid er en meget vanskelig ting. (. . .).
la virtù politica è una rinuncia a se stessi, il che è sempre molto penoso. (...)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kun det franske præsidentvalg i 2007, som kommer efter tordenbraget den 29. maj 2005, vil markere det egentlige brud med euroglobaliseringen og tendensen til selvfornægtelse.
solo le elezioni presidenziali francesi del 2007, dopo il fulmine a ciel sereno del 29 maggio 2005, segneranno la vera rottura con l’ eurointernazionalismo e con lo spirito di rinuncia.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
men hvilken konsekvens har parlamentets selvfornægtelse for bibeholdelsen og forbedringen af unionens beslutsomhed og demokratiske karakter? er der en chance for institutionelle forbedringer på regeringskonferencen i 1996?
questo parlamento per l'incapacità dei governi, riuniti in consiglio, di progredire nella riforma delle istituzioni senza far aumentare il rischio di paralisi dell'unione europea.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vi yder hjælp gennem internationale og ikkestatslige organisationer, og jeg mener at tale på alles vegne, når jeg udtrykker min påskønnelse af og taknemmelighed for det arbejde, der med lidenskab og selvfornægtelse udføres især af de ikkestatslige organisationer.
forniamo aiuti tramite le organizzazioni internazionali e non governative e credo di interpretare il sentimento di tutti esprimendo apprezzamento e gratitudine per il lavoro svolto, soprattutto dalle organizzazioni non governative, con passione e abnegazione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de mænd og kvinder, som gennem selvfornægtelse og talrige ofre har frigjort sig fra den kommunistiske undertrykkelse og givet liv til nye håb, som vi troede var tabt for altid, stiller os i dag et meget enkelt spørgsmål: er i klar til at give os den plads, som tilkommer os inden for den europæiske solidaritets sfære, eller ej?
gli uomini e le donne che, al prezzo di mille rinunce e molti sacrifici, si sono liberati dall'oppressione comunista e hanno dato vita a nuove speranze che credevamo perse per sempre, ci rivolgono oggi una semplicissima domanda: siete o non siete pronti ad accordarci il posto che ci spetta in seno alla sfera di solidarietà europea?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: