Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
men høvedsmanden stolede mere på styrmanden og skipperen end på det, som paulus sagde.
백 부 장 이 선 장 과 선 주 의 말 을 바 울 의 말 보 다 더 믿 더
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men medens de talte til folket, kom præsterne og høvedsmanden for helligdommen og saddukæerne over dem,
사 도 들 이 백 성 에 게 말 할 때 에 제 사 장 들 과 성 전 맡 은 자 와 사 두 개 인 들 이 이 르
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og der fandt høvedsmanden et aleksandrinsk skib, som sejlede til italien, og bragte os over i det.
거 기 서 백 부 장 이 이 달 리 야 로 가 려 하 는 알 렉 산 드 리 아 배 를 만 나 우 리 를 오 르 게 하
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men da høvedsmanden for helligdommen og ypperstepræsterne hørte disse ord, bleve de tvivlrådige om dem,hvad dette skulde blive til.
성 전 맡 은 자 와 제 사 장 들 이 이 말 을 듣 고 의 혹 하 여 이 일 이 어 찌 될 까 하 더
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da gik høvedsmanden hen med tjenerne og hentede dem, dog ikke med magt; thi de frygtede for folket, at de skulde blive stenede.
성 전 맡 은 자 가 관 속 들 과 같 이 서 서 저 희 를 잡 아 왔 으 나 강 제 로 못 함 은 백 성 들 이 돌 로 칠 까 두 려 워 함 이 러
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og han befalede høvedsmanden, at han skulde holdes bevogtet, men med lempelse, og at han ikke måtte forbyde nogen af hans egne at gå ham til hånde.
백 부 장 을 명 하 여 ` 바 울 을 지 키 되 자 유 를 주 며 친 구 중 아 무 나 수 종 하 는 것 을 금 치 말 라' 하 니
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da sagde paulus til høvedsmanden og til stridsmændene: "dersom disse ikke blive i skibet, kunne i ikke reddes."
바 울 이 백 부 장 과 군 사 들 에 게 이 르 되 ` 이 사 람 들 이 배 에 있 지 아 니 하 면 너 희 가 구 원 을 얻 지 못 하 리 라' 하
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
men da høvedsmanden så det, som skete, gav han gud Æren og sagde: "i sandhed, dette menneske var retfærdigt."
이 그 된 일 을 보 고 하 나 님 께 영 광 을 돌 려 가 로 되 ` 이 사 람 은 정 녕 의 인 이 었 도 다' 하
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
men da vi kom til rom, (overgav høvedsmanden fangerne til høvdingen for livvagten. dog) blev det tilstedt paulus at bo for sig selv sammen med den stridsmand, der bevogtede ham.
우 리 가 로 마 에 들 어 가 니 바 울 은 자 기 를 지 키 는 한 군 사 와 함 께 따 로 있 게 허 락 하 더
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kongen havde overdraget høvedsmanden, til hvis arm han støttede sig, tilsynet med porten, men folket trådte ham ned i porten, så han døde, således som den guds mand havde sagt, dengang kongen kom ned til ham.
왕 이 그 손 에 의 지 하 였 던 그 장 관 을 세 워 성 문 을 지 키 게 하 였 더 니 백 성 이 성 문 에 서 저 를 밟 으 매 하 나 님 의 사 람 의 말 대 로 죽 었 으 니 곧 왕 이 내 려 왔 을 때 에 그 의 한 말 대 로
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da havde høvedsmanden svaret ham: "om så herren satte vinduer på himmelen, mon da sligt kunde ske?" og den guds mand havde sagt: "med egne Øjne skal du få det at se, men ikke komme til at spise deraf!"
그 때 에 이 장 관 이 하 나 님 의 사 람 에 게 대 답 하 여 가 로 되 여 호 와 께 서 하 늘 에 창 을 내 신 들 어 찌 이 일 이 있 으 랴 하 매 대 답 하 기 를 네 가 네 눈 으 로 보 리 라 그 러 나 그 것 을 먹 지 는 못 하 리 라 하 였 더
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering