You searched for: flygtede (Danska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

Latin

Info

Danish

flygtede

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Latin

Info

Danska

men han slap linklædet og flygtede nøgen.

Latin

at ille reiecta sindone nudus profugit ab ei

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

juda blev slået af israel, og de flygtede hver til sit.

Latin

corruitque iudas coram israhel et fugit in tabernacula su

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

da israels mænd så manden, flygtede de alle rædselsslagne for ham.

Latin

omnes autem israhelitae cum vidissent virum fugerunt a facie eius timentes eum vald

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

israeliterne flygtede for judæerne, og gud gav dem i deres hånd;

Latin

fugeruntque filii israhel iudam et tradidit eos deus in manu eoru

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

men de fem konger flygtede og skjulte sig i hulen ved makkeda.

Latin

fugerant enim quinque reges et se absconderant in spelunca urbis maced

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

da absalon flygtede, begav han sig til gesjur, og der blev han tre År.

Latin

absalom autem cum fugisset et venisset in gessur fuit ibi tribus anni

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

derpå rykkede joab frem med sine folk til kamp mod aramæerne, og de flygtede for ham.

Latin

iniit itaque ioab et populus qui erat cum eo certamen contra syros qui statim fugerunt a facie eiu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

og da josua og hele israel lod sig slå på flugt af dem og flygtede ad Ørkenen til,

Latin

iosue vero et omnis israhel cesserunt loco simulantes metum et fugientes per viam solitudini

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

derpå brød david op og flygtede samme dag for saul, og han kom til kong akisj af gat.

Latin

surrexit itaque david et fugit in die illa a facie saul et venit ad achis regem get

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

da drejede joram omkring og flygtede, idet han roabte tiiahazja: "svig, ahazja!"

Latin

convertit autem ioram manum suam et fugiens ait ad ahaziam insidiae ahazi

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

de gjorde omkring og flygtede ud i Ørkenen til rimmons klippe, 600 mand stærke, og blev der i fire måneder.

Latin

remanserunt itaque de omni numero beniamin qui evadere potuerant et fugere in solitudinem sescenti viri sederuntque in petra remmon mensibus quattuo

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

adonibezek flygtede, men de satte efter ham, og da de havde grebet ham, huggede de tommelfingrene og tommeltæerne af ham.

Latin

fugit autem adonibezec quem secuti conprehenderunt caesis summitatibus manuum eius ac pedu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

men absalon flygtede og begav sig til kong talmaj, ammihuds søn, i gesjur. og kongen sørgede over sin søn i al den tid.

Latin

porro absalom fugiens abiit ad tholomai filium amiur regem gessur luxit ergo david filium suum cunctis diebu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

da kong zedekias af juda og alle hans krigsmænd så dem, flygtede de om natten fra byen ad vejen til kongens have gennem porten mellem de to mure og tog vejen ad araba til.

Latin

cumque vidisset eos sedecias rex iuda et omnes viri bellatores fugerunt et egressi sunt nocte de civitate per viam horti regis et per portam quae erat inter duos muros et egressi sunt ad viam desert

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

alle krigsfolkene flygtede om natten ud af byen gennem porten mellem de to mure ved kongens have, medens kaldæerne holdt byen omringet, og de tog vejen ad arabalavningen til.

Latin

et disrupta est civitas et omnes viri bellatores fugerunt et exierunt de civitate nocte per viam portae quae est inter duos muros et ducit ad hortum regis chaldeis obsidentibus urbem in gyro et abierunt per viam quae ducit in heremu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

da farao fik nys derom, søgte han at komme moses til livs, men moses flygtede for farao og tyede til midjans land, og der satte han sig ved en brønd.

Latin

audivitque pharao sermonem hunc et quaerebat occidere mosen qui fugiens de conspectu eius moratus est in terra madian et sedit iuxta puteu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

da blev byens mur gennembrudt. kongen og alle krigsfolkene flygtede om natten gennem porten mellem de to mure ved kongens have, medens kaldæerne holdt byen omringet, og han tog vejen ad arabalavningen til.

Latin

et interrupta est civitas et omnes viri bellatores nocte fugerunt per viam portae quae est inter duplicem murum ad hortum regis porro chaldei obsidebant in circuitu civitatem fugit itaque per viam quae ducit ad campestria solitudini

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

men da han engang tilbad i sin gud nisroks hus, slog adrammelek og sarezer ham ihjel med deres sværd, hvorefter de flygtede til ararats land; og hans søn asarhaddon blev konge i hans sted.

Latin

cumque adoraret in templo neserach deum suum adramelech et sarasar filii eius percusserunt eum gladio fugeruntque in terram armeniorum et regnavit eseraddon filius eius pro e

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

derpå sagde gud til jakob: "drag op til betel og bliv der og byg der et alter for gud, som åbenbarede sig for dig, da du flygtede for din broder esau!"

Latin

interea locutus est deus ad iacob surge et ascende bethel et habita ibi facque altare deo qui apparuit tibi quando fugiebas esau fratrem tuu

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

de gjorde omkring og flygtede og deres forfølgere gjorde på vejene en efterhøst på 5.000 mand: de forfulgte dem skarpt, til de fik dem tilintetgjort, og huggede 2.000 mand ned af dem.

Latin

quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,350,947 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK