Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Lägg till en översättning
pris
sumptus
Senast uppdaterad: 2009-07-01 Användningsfrekvens: 2 Kvalitet: Referens: Translated.com
halleluja! pris herren, min sjæl!
alleluia aggei et zacchariae laudate dominum quoniam bonum psalmus deo nostro sit iucunda * decoraque; laudati
Senast uppdaterad: 2012-05-04 Användningsfrekvens: 1 Kvalitet: Referens: Translated.com
syng og spil til hans pris, tal om alle hans undere,
canite ei et psallite et narrate omnia mirabilia eiu
da troede de på hans ord og kvad en sang til hans pris.
et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvare
herren giver de Ære, forkynder hans pris på fjerne strande.
ponent domino gloriam et laudem eius in insulis nuntiabun
for hans Åsyn er højhed og hæder, lov og pris i hans helligdom.
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eiu
at herrens navn kan forkyndes i zion, hans - pris i jerusalem,
benedicite domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea domin
halleluja! pris gud i hans helligdom, pris ham i hans stærke hvælving,
alleluia laudate dominum in sanctis eius laudate eum in firmamento virtutis eiu
dette kunde jo være solgt til en høj pris og være givet til fattige."
potuit enim istud venundari multo et dari pauperibu
Senast uppdaterad: 2012-05-04 Användningsfrekvens: 1 Kvalitet: Referens: Translated.comVarning: Innehåller osynlig HTML-formatering
at jeg kan kundgøre al din pris, juble over din frelse i zions datters porte!"
qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae sio
for at vi skulde være til pris for hans herlighed, vi, som forud havde håbet på kristus,
ut simus in laudem gloriae eius qui ante speravimus in christ
men amazja vilde intet høre, thi gud føjede det såledesfor at give dem til pris, fordi de søgte edoms guder.
noluit audire amasias eo quod domini esset voluntas ut traderetur in manibus hostium propter deos edo
herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. evigt varer hans pris!
peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribi
men evighedens konge, den uforkrænkelige, usynlige, eneste gud være pris og Ære i evighedernes evigheder! amen.
regi autem saeculorum inmortali invisibili soli deo honor et gloria in saecula saeculorum ame
- prisen for hans sjæl blev for høj, for evigt måtte han opgive det - så han kunde blive i live
non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hirco