Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- referencemåle- og prøveudtagningsmetoder
- mērīšanas un paraugu ņemšanas standartmetožu izvēlei,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
fastlæggelse og udvikling af prøveudtagningsmetoder.
paraugu ņemšanas metožu identifikācija un izstrāde.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e) henvisning til internationalt anerkendte metoder til måling og analyse af udledninger samt prøveudtagningsmetoder
e) atsauce uz starptautiski atzītu izmešu noteikšanas un analītiskajām metodēm, paraugu noņemšanas metodoloģijām;
der anvendes forskellige prøveudtagningsmetoder afhængigt af, om den umiddelbare emballage er større eller mindre end 5 liter.
atkarībā no tā, vai tiešā iepakojuma tilpums pārsniedz vai nepārsniedz 5 litrus, piemēro atšķirīgas paraugu ņemšanas metodes.
hvad angår de prøveudtagningsmetoder, der skal anvendes, bør der skelnes mellem kroppe på den ene side og udskæringer og slagteaffald på den anden side;
tā kā, izmantojot paraugu ņemšanas metodes, ir lietderīgi nošķirt veselus kautķermeņus no kautķermeņu daļām un subproduktiem;
endvidere er fastsættelse af renhedskriterierne for tilsætningsstoffer til levnedsmidler og udarbejdelse af analyse- og prøveudtagningsmetoder tekniske spørgsmål, hvis løsning påhviler kommissionen;
tā kā tīrības kritēriju noteikšana attiecībā uz šādām pārtikas piedevām un analīzes un paraugu ņemšanas metožu izstrāde ir tehniski jautājumi, kas jāuztic komisijai;
tilpasning og modernisering af målemetoder, prøveudtagningsmetoder og analysemetoder foretages efter forskriftsproceduren i artikel 32, stk. 2, og så vidt muligt under anvendelse af europæiske standarder.
mērīšanas, paraugu ņemšanas un analīzes metožu pielāgošanu un modernizāciju izdara saskaņā ar 32. panta 2. punktā minēto procedūru un, ja vien iespējams, izmanto eiropas standartus.
for så vidt angår de prøveudtagningsmetoder, der skal anvendes, bør der skelnes mellem hele og halve kroppe på den ene side og fjerdinger, udskæringer og mindre stykker på den anden side;
tā kā, izmantojot paraugu ņemšanas metodes, ir lietderīgi nošķirt liemeņus un pusliemeņus no ceturtdaļām, izgriezumiem un sīkākām daļām;
medlemsstaterne må gradvis ændre deres prøveudtagningsmetoder, så de svarer til bestemmelserne i bilagene til dette direktiv på det tidspunkt, hvor direktivet skal anvendes; anvendelsen af disse bestemmelser bør derfor regelmæssigt gennemgås sammen med medlemsstaterne;
tā kā dalībvalstīm pakāpeniski jāmaina izmantojamās paraugu ņemšanas metodes tā, lai līdz laikam, kad direktīva būs jāpiemēro, tās atbilstu šīs direktīvas pielikumos noteiktajām prasībām; tā kā attiecīgi tāpēc regulāri jāpārbauda, kā dalībvalstis piemēro šos noteikumus;
prøveudtagningsmetoderne og referenceanalysemetoderne for bestemmelse af mykotoksinindholdet er dem, der er nævnt i bilag i til forordning (ef) nr. 466/2001.«
paraugu noņemšanas metodes un analīzes standartmetodes mikotoksīnu līmeņa noteikšanai ir izklāstītas regulas (ek) nr. 466/2001 i pielikumā”.