Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hvilke sikkerhedsklausuler bør der indføres, hvis der skal gennemføres et sådant system?
kādas drošības klauzulas būtu jāievieš šādas sistēmas īstenošanas gadījumā?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
selv om der er »sikkerhedsklausuler« i alle tiltrædelsestraktater, er der aldrig gjort brug af dem.
lai gan "drošības klauzulas" ir tikušas ietvertas visos pievienošanās līgumos, tās nekad nav izmantotas.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
med indførelsen af visse sikkerhedsklausuler/frister vil der kunne opnås en hurtigere udbetaling af tilskuddet.
konkrētu nodrošināšanās termiņu ieviešana ļaus paātrināt dotācijas maksājumu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sådanne systemer kan suppleres med egentlige sikkerhedsklausuler for at undgå for stor ejerskabskoncentration eller negative virkninger for ikkeindustrialiseret fiskeri og kystsamfund.
Šādas sistēmas var papildināt ar atbilstīgām drošības klauzulām, lai novērstu pārmērīgu īpašuma tiesību koncentrēšanos vai negatīvu ietekmi uz mazāka apjoma zvejniecībām un piekrastes kopienām.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
samtidig sikrer sikkerhedsklausuler, at flyselskaberne lever op til deres public service-ansvar og behovene for offentlig planlægning — for eksempel af lufthavnenes placering.
tas ir cieši saistīts ar drošības klauzulām, lai apzinātu aviolīniju kā sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju atbildību un zonējuma prasības.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
under alle omstændigheder bør swap-handeler forbydes, og der bør fastlægges automatiske sikkerhedsklausuler og en adfærdskodeks sammen med kriterier for social og miljømæssig bæredygtighed såvel som for fødevaresuverænitet, som skal opfyldes for at få adgang til det europæiske marked
katrā gadījumā ir jāaizliedz mijmaiņas darījumi (swap), kā arī jāievieš automātiskas drošības klauzulas un rīcības kodekss, kurā noteikti sociālās un vides ilgtspējības kritēriji, kā arī pārtikas suverenitātes kritēriji, kas ir jāievēro lai piekļūtu kopienas tirgum.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
derudover er det værd at bemærke, at disse retningslinjer ikke er relevante for og ikke berører anvendelsen af bestemmelserne vedrørende »sikkerhedsklausuler« eller andre underretningsprocedurer, der er fastsat ved afledt fællesskabslovgivning om produktsikkerhed.
turklāt būtu jāatzīmē, ka šīs vadlīnijas neattiecas uz un netraucē piemērošanas prasībām par “drošības klauzulām” vai citām paziņošanas procedūrām, kas noteiktas ar kopienas vertikālas piemērojamības tiesību aktiem par produktu drošību.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der henviser til brevvekslingen mellem europa-parlamentets formand og kommissionens formand om fuld inddragelse af europa-parlamentet i enhver overvejelse om aktivering af en af sikkerhedsklausulerne i tiltrædelsestraktaten,
ņemot vērā vēstuļu apmaiņu starp eiropas parlamenta priekšsēdētāju un komisijas priekšsēdētāju par eiropas parlamenta pilnīgu iesaistīšanu, izskatot iespēju piemērot kādu no pievienošanās līguma drošības klauzulām;
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 13
Kvalitet: