Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i tyskland: § 23 i civilprocesloven (zivilprozeßordnung)
w niemczech: art. 23 kodeksu postępowania cywilnego (zivilprozeßordnung),
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i estland: § 86 i civilprocesloven (tsiviilkohtumenetluse seadustik)
w estonii: art. 86 kodeksu postępowania cywilnego (tsiviilkohtumenetluse seadustik),
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i litauen: § 31 i civilprocesloven (civilinio proceso kodeksas)
na litwie: art. 31 kodeksu postępowania cywilnego (civilinio proceso kodeksas),
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i grækenland: artikel 40 i civilprocesloven (Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας)
w grecji: art. 40 kodeksu postępowania cywilnego (Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας),
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i polen: artikel 1103, stk. 4, i civilprocesloven (kodeksu postępowania cywilnego)
w polsce: art. 1103 ust. 4 kodeksu postępowania cywilnego,
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i letland: kapitel 27 og stk. 3, 5, 6 og 9 i kapitel 28 i civilprocesloven (civilprocesa likums)
na Łotwie: art. 27 i art. 28 ust. 3, 5, 6 i 9 ustawy o postępowaniu cywilnym (civilprocesa likums),
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i tjekkiet: artikel 86 i lov nr. 99/1963 coll., civilprocesloven (občanský soudní řád) med senere ændringer
w republice czeskiej: art. 86 ustawy nr 99/1963 coll. – kodeks postępowania cywilnego (občanský soudní řád), z późniejszymi zmianami,
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i malta: artikel 742, 743 og 744 i civilprocesloven — kapitel 12 (kodiċi ta' organizzazzjoni u proċedura Ċivil — cap.
na malcie: art. 742, 743 i 744 kodeksu organizacji i procedury cywilnej – rozdział 12 (kodiċi ta’ organizzazzjoni u proċedura Ċivili – kap.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i portugal: artikel 65 og 65a i civilprocesloven (código de processo civil) og artikel 11 i procesloven om arbejdsforhold (código de processo de trabalho)
w portugalii: art. 65 i 65 a kodeksu postępowania cywilnego (código de processo civil) oraz art. 11 kodeksu postępowania w sprawach z zakresu prawa pracy (código de processo de trabalho),
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i polen: § 1103 og 1110 i civilprocesloven (kodeks postępowania cywilnego), for så vidt som kompetencen ifølge disse bestemmelser bygger på sagsøgtes bopæl i polen, sagsøgtes besiddelse af ejendom i polen eller hans ejendomsret i polen, det forhold, at genstanden for tvisten befinder sig i polen, og det forhold, at en af parterne er polsk statsborger
w polsce: art. 1103 i 1110 kodeksu postępowania cywilnego, w zakresie, w jakim ustalają one jurysdykcję na podstawie miejsca pobytu, zamieszkania lub siedziby pozwanego w polsce, faktu, że ma majątek lub przysługują mu prawa majątkowe w polsce lub też faktu, że przedmiot sporu znajduje się w polsce, a także faktu, że jeden z uczestników postępowania jest obywatelem polskim,
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: