Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
-australien: pålægger inden indrejse i australien alle eu-statsborgere (og således også græske statsborgere) en visumlignende tilladelse baseret på eta-systemet (electronic travel authority), som kan sidestilles med et visum [visa equivalent]. den nye alternative og elektroniske internetbaserede ordning for udstedelse af indrejsevisum med 12 måneders gyldighed til græske statsborgere, som blev indført den 1. juli 2005, indebærer ingen fundamental ændring af forskelsbehandlingen.
-australia: wymaga od wszystkich obywateli państw wspólnoty (a zatem także od obywateli greckich) uzyskania przed wjazdem do kraju "quasi-wizy" w postaci "elektronicznego pozwolenia na wjazd" (electronic travel authority — eta), będącego ekwiwalentem wizy. wprowadzenie z dniem 1 lipca 2005 r. rozwiązania alternatywnego w postaci nowego systemu wydawania wiz wjazdowych dla obywateli greckich na okres do 12 miesięcy, w trybie on-line, drogą internetową, nie stanowi zasadniczej zmiany w kwestii dyskryminacyjnego traktowania.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering