Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
socialsikringsmyndighederne -— -–1206,0 -— -— -— -— -— -–1206,0 -
ubezpieczenia społeczne -— -–1206,0 -— -— -— -— -— -–1206,0 -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- dispensation fra pligten til at fremlaegge oplysninger fra skatte- og socialsikringsmyndighederne.
- zwolnienie z obowiązku przedstawiania informacji organom podatkowym i władzom w zakresie zabezpieczenia społecznego.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
(78) sic og tvi fremlagde også bemærkninger om omlægning af gælden til socialsikringsmyndighederne.
(78) sic i tvi przedstawiły uwagi na temat rozłożenia w czasie spłaty zadłużenia wobec programu ubezpieczeń społecznych.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gælden til socialsikringsmyndighederne kumuleredes endvidere i tidsrummet 1983-1989 og omlægningen finder først sted i 1993.
ponadto zadłużenie wobec programu ubezpieczeń społecznych skumulowało się w latach 1983–1989, a rozłożenie spłaty nastąpiło dopiero w 1993 r.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
endvidere blev tilladelsen til omlægning af gælden ikke besluttet af socialsikringsmyndighederne selv, men ved fælles dekret fra finansministeren og ministeren for sociale anliggender.
co więcej, zezwolenie na rozłożenie w czasie spłaty zadłużenia nie było wydane przez sam program ubezpieczeń społecznych, lecz na podstawie wspólnego pisma sekretarzy stanu w ministerstwie finansów i ubezpieczeń społecznych oraz wicesekretarza stanu przy wiceministrze.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
for at undgå retssager indgik de to parter et forlig, hvorefter socialsikringsmyndighederne gav afkald på deres krav om morarenter og accepterede en omlægning af gældsafviklingen.
aby uniknąć procesów sądowych, obie strony zawarły porozumienie, na mocy którego program ubezpieczeń społecznych rezygnował z egzekwowania odsetek za zwłokę i akceptował rozłożenie w czasie spłaty zadłużenia.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(31) reglerne for betaling af gæld til socialsikringsmyndighederne under usædvanlige omstændigheder er fastlagt i lovdekret nr. 411/91.
(31) przepisy zezwalające na spłatę zadłużenia wobec programu ubezpieczeń społecznych na warunkach wyjątkowych zawarte są w dekrecie z mocą ustawy nr 411/91.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(192) i denne sag betalte staten ikke blot årlige kompensationsbetalinger til rtp, men tildelte også yderligere finansiering i form af kapitalforhøjelser, lån og en aftale med socialsikringsmyndighederne.
(192) w omawianym przypadku państwo nie tylko przyznało rtp roczne odszkodowania kompensacyjne, ale przyznało jej również dodatkowe finansowanie w formie podwyżki kapitału, pożyczki i porozumienia z programem ubezpieczeń społecznych.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
på baggrund af denne omstruktureringsplan indvilligede socialsikringsmyndighederne i at indrømme udsættelse med betalingen af gælden på 1364600 pln, mens et større beløb på 3890000 pln skulle indfris med et lån fra virksomhedernes omstruktureringsfond.
na podstawie tego planu restrukturyzacji zus zgodził się na odroczenie terminu spłaty zobowiązań w wysokości 1364600 pln, podczas gdy wyższa kwota równa 3890000 pln miała zostać spłacona środkami pochodzącymi z pożyczki z funduszu restrukturyzacji przedsiębiorstw.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(131) efter at have vurderet bemærkningerne fra tredjemand og kommentarerne fra de portugisiske myndigheder konkluderede kommissionen, at den oprindelige aftale mellem socialsikringsmyndighederne og rtp ikke kan betragtes som en typisk adfærd for en privat operatør.
(131) po rozważeniu uwag stron trzecich i władz portugalii komisja stwierdza, że porozumienia wstępnego pomiędzy programem ubezpieczeń społecznych a rtp nie można uważać za zachowanie właściwe operatorowi prywatnemu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(117) for så vidt angår omlægningen af gælden til socialsikringsmyndighederne samt eftergivelsen af renter i tilknytning til de forsinkede betalinger, mener kommissionen, at socialsikringsmyndighederne ikke kan anses som en virksomhed. de udøver ikke erhvervsvirksomhed, men udgør en offentlig institution, der skal forvalte socialsikringssystemet [59]. endvidere blev tilladelsen til omlægning af gælden ikke besluttet af socialsikringsmyndighederne selv, men ved fælles dekret fra finansministeren og ministeren for sociale anliggender. med denne tilladelse gav staten faktisk afkald på indtægterne, som ville have beløbet sig til 1206 mio. pte i renter på hovedgælden. det er således klart, at det drejer sig om statsmidler, og at foranstaltningen kan tilskrives staten.
(117) jeśli chodzi o rozłożenie w czasie spłaty zadłużenia wobec programu ubezpieczeń społecznych, jak również o rezygnację z odsetek od zaległych płatności, komisja uważa, że programu ubezpieczeń społecznych nie można uznać za przedsiębiorstwo. nie prowadzi on działalności gospodarczej, a raczej jest instytucją publiczną zarządzającą programem ubezpieczeń społecznych [59]. co więcej, zezwolenie na rozłożenie w czasie spłaty zadłużenia nie było wydane przez sam program ubezpieczeń społecznych, lecz na podstawie wspólnego pisma sekretarzy stanu w ministerstwie finansów i ubezpieczeń społecznych oraz wicesekretarza stanu przy wiceministrze. ponieważ zezwolenie takie zostało wydane, państwo zrezygnowało z otrzymywania przychodów, ponieważ w normalnych okolicznościach otrzymałoby 1,206 miliardów pte z tytułu odsetek od zaległego zadłużenia. oczywistym jest więc fakt, że wykorzystano tu państwowe środki pomocowe i że działanie to przypisuje się państwu.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: