Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(3) kooskõlas kohustustega, mida ühendus on võtnud kirjavahetuse vormis lepingu kohaselt, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1.
(3) atsižvelgiant į bendrijos įsipareigojimus pagal susitarimą pasikeičiant laiškais, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2007 m.
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lepingu artiklis 14 ette nähtud teate esitavad euroopa Ühenduse nimel nõukogu eesistuja ning euroopa aatomienergiaühenduse nimel komisjoni president ning neid volitatakse kinnitama Šveitsi konföderatsiooniga peetava kirjavahetuse kaudu, et tekstid kõigi pärast 1.
o presidente do conselho, em nome da comunidade europeia, e o presidente da comissão, em nome da comunidade europeia da energia atómica, procederão à notificação prevista no artigo 14.o do acordo e ficam autorizados a acordar com a confederação helvética, por meio de troca de cartas, em que o texto do acordo faz fé em todas as línguas dos estados-membros após o alargamento de 1 de maio de 2004.
Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1) kirjavahetuse vormis lepinguga euroopa Ühenduse ja argentina vabariigi vahel seoses kontsessioonide muutmisega tšehhi vabariigi, eesti vabariigi, küprose vabariigi, läti vabariigi, leedu vabariigi, ungari vabariigi, malta vabariigi, poola vabariigi, sloveenia vabariigi ja slovaki vabariigi loendites nende riikide euroopa Ühendusse vastuvõtmise käigus, [2] mis on heaks kiidetud nõukogu määrusega 2006/930/eÜ, [3] on ette nähtud avada veini tariifikvoodid.
(1) tarybos sprendimu 2006/930/eb [2] patvirtintame europos bendrijos ir argentinos respublikos susitarime pasikeičiant laiškais dėl nuolaidų Čekijos respublikos, estijos respublikos, kipro respublikos, latvijos respublikos, lietuvos respublikos, vengrijos respublikos, maltos respublikos, lenkijos respublikos, slovėnijos respublikos ir slovakijos respublikos įsipareigojimų sąrašuose pakeitimo joms stojant į europos bendriją [3] numatyta leisti naudoti vyno tarifines kvotas.
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: