Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
artikliga 9 ette nähtud keskkonnaohu hindamise menetlused ja miinimumnõuded
postopki in najnujnejši podatki, ki se preučijo pri oceni tveganja za okolje, predvideni v členu 9
Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
see teave sisaldab olemasolevat tõendust, mis põhineb artikliga 10 kehtestatud kriteeriumidel.
toto sdělení musí obsahovat dostupné důkazy podle kritérií stanovených v článku 10.
Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"vastutav eelarvevahendite käsutaja loobub sissenõudmisest kooskõlas artikliga 81."
"odgovorni odredbodajalec odstopi od izterjave v skladu s členom 81."
Senast uppdaterad: 2010-09-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
artikliga 11 ette nähtud meetmed rakendatakse 30 päeva jooksul pärast teate saamist.
do 30 dnů od přijetí oznámení se přijmou opatření stanovená v článku 11.
Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kõnealuse artikliga nähakse ette laevastiku koosseisu arvamise ja koosseisust väljaarvamise üldine korraldus.
navedeni člen določa splošni sistem za upravljanje vstopa v ladjevje in izstopa iz ladjevja.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikliga 5 ette nähtud uuringu tegemiseks valitakse töövõtjad erilepingute sõlmimiseks esitatud pakkumiskutse alusel 2009.
dodávatelia štúdie stanovenej v článku 5 budú vybraní na základe výzvy na predkladanie ponúk na špecifickú zmluvu počas posledného štvrťroka roku 2009.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kalapüügivõimalused tuleks jaotada liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel kõnesoleva määruse artikliga 20 kindlaksmääratud kriteeriumide kohaselt.
je potrebné prideľovať členským štátom a tretím krajinám rybolovné možnosti v súlade s kritériami ustanovenými v článku 20 uvedeného nariadenia.
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"b) on rakendatud artiklis 9 nimetatud kontrollisüsteemi või on imporditud kooskõlas artikliga;
"(b) so ti proizvodi podvrženi sistemu nadzora iz člena 9 ali so bili uvoženi v skladu s členom 11;
Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mittekaubanduslikku laadi väikesaadetises sisalduv artiklis 2 osutatud kaup, mille kogus ületab nimetatud artikliga ette nähtud kogust, kuulub maksustamisele täies ulatuses.
blago, našteto v členu 2, vsebovano v manjših pošiljkah nekomercialnega značaja v večjih količinah od tistih, ki so določene v navedenem členu, je v celoti izločeno iz oprostitve.
Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) toetusteks eiple või muudele finantsvahendajatele kooskõlas artikliga 23 laenude rahastamise, aktsiakapitalisse investeerimise, tagatisfondide või investeerimisfondide jaoks;
(c) dodeli v obliki prispevka eib ali drugim finančnim posrednikom v skladu s členom 23, za financiranje posojil, kapitalske naložbe, jamstvene sklade in investicijske sklade;
Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(4) kaitsemeetmete lepingu eesmärgiks on selgitada ja tugevdada gatt 1994 kokkuleppega, eriti selle xix artikliga, ette nähtud korda.
(4) dohoda o ochranných opatřeních vyhovuje potřebě upřesnit a posílit disciplínu gatt 1994, zejména disciplínu článku xix.
Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
käesolevat lepingut kohaldatakse viie aasta jooksul alates selle jõustumiskuupäevast; seejärel saab seda täiendavalt pikendada viie aasta kaupa, kui lepingut ei lõpetata kooskõlas artikliga 12.
tato dohoda se použije pět let ode dne jejího vstupu v platnost; není-li vypovězena podle článku 12, lze ji prodlužovat o další pětiletá období.
Senast uppdaterad: 2010-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (eÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 138 nařízení (es) č.
Senast uppdaterad: 2010-09-23
Användningsfrekvens: 13
Kvalitet:
a) pistelised kontrollid hõlmavad vähemalt 10 % abikõlblikest kogukuludest kooskõlas käesoleva otsuse artikliga 4 ja neid tõendab aruanne audiitori töö kohta;
(a) izvajanje vzorčnih pregledov pri najmanj 10 % skupnih upravičenih izdatkov v skladu s členom 4 te odločbe, podprtih s poročilom o delu, ki ga je opravil revizor;
Senast uppdaterad: 2010-09-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1) määruse (eÜ) nr 1234/2007 artikliga 28 nähakse ette toetuse andmine või eraladustamise puhul.
1234/2007 določa dodeljevanje pomoči za zasebno skladiščenje masla.
Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(3) määruse (eÜ) nr 73/2009 artikliga 7 on kehtestatud kohustusliku toetuste ümbersuunamise uued suurenenud määrad.
73/2009 sa zaviedli nové zvýšené sumy povinnej modulácie.
Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(3) määruse (eÜ) nr 1784/2003 artikliga 13 ja määruse (eÜ) nr 1785/2003 artikliga 13 ette nähtud eksporditoetuste üldsätteid ja rakenduseeskirju kohaldatakse mutatis mutandis eespool nimetatud toimingute suhtes.
1785/2003 za izvozna nadomestila, se uporabljajo s potrebnimi spremembami za zgoraj navedene dejavnosti.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.