Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kapitalgevinster/- tab.
zisky/ ztráty z držby.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
kapitalgevinster og -tab
kapitálové zisky a ztráty
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beskatning af kapitalgevinster
zdanění zisků
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beskatningen af kapitalgevinster i italien
zdanění zisků platné v současné době v itálii
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i sådanne tilfælde var geninvesterede kapitalgevinster fritaget for beskatning.
v tomto případě je opětovné investování příjmů důvodem k vynětí ze zdanitelných příjmů.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.2.2. fritagelse for beskatning af kapitalgevinster ved skibssalg
2.2.2 osvobození od daně z kapitálového zisku při prodeji plavidel
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
behandling af de af afståelsen af aktiver eller aktivitetsgrene udløste kapitalgevinster
zpracování přebytků vytvořených na základě postoupení skupin nebo větví činností
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
selskabets kapitalgevinster er også skattepligtige, når de er realiseret og anerkendt skattemæssigt.
zisky ve společnostech též podléhají zdanění, pokud jsou vytvořeny a daňově uznány.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i modsætning hertil er kapitalgevinster generelt pålagt selskabsskat i det forenede kongerige.
oproti tomu ve spojeném království jsou kapitálové zisky obecně zdanitelné v rámci korporační daně.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da indlån har en fast nominel værdi, er der ingen kapitalgevinster og-- tab.
jelikož vklady mají pevnou nominální hodnotu, nejsou zde žádné zisky a ztráty z držby.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
15 % af sådanne kapitalgevinster blev dog anerkendt skattemæssigt og pålignet den dagældende almindelige selskabsskattesats.
nicméně 15 % těchto zisků je daňově uznatelných a podléhá základní sazbě daně z příjmu společností, která byla v té době v platnosti.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
v.1.3.3. behandling af de af afståelsen af aktiver eller aktivitetsgrene udløste kapitalgevinster
v.1.3.3. zpracování přebytků vytvořených na základě postoupení skupin nebo větví činností
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
30] er lig med nominelle kapitalgevinster/- tab( k. 11) vedrørende gæld[ 3a.
30] se rovnají fiktivním ziskům či ztrátám z držby( k. 11) dluhu[ 3a.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
i sådanne tilfælde indgår geninvesterede kapitalgevinster ikke i beskatningsgrundlaget, hvilket er et centralt element i det portugisiske skattesystem.
v tomto případě je opětovné investování zisků důvodem k vynětí ze zdanitelných zisků, což představuje základní prvek portugalského daňového režimu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
for det andet giver artikel 3 også mulighed for skattemæssig anerkendelse af kapitalgevinster ved betaling af en substitutionsskat på 19 %.
Článek 3 dále umožňuje daňově uznat zisky prostřednictvím zaplacení náhradní daně ve výši 19 %.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kommissionen forstår, at de italienske lovgivningsmyndigheder for at lempe beskatningen af kapitalgevinster kan påligne en substitutionsskat med en lavere sats end den normale.
komise má za to, že pro zdanění zisků vnitrostátní zákonodárce může používat náhradní daň o výhodnější sazbě, než je sazba základní.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
da ændringerne svarer til kapitalgevinster/- tab og ikke skyldes finansielle transaktioner, er det nødvendigt at fjerne disse effekter fra strømdataene.
jelikož tyto změny představují zisky/ ztráty z držby a nejsou způsobeny finančními transakcemi, musí se tyto vlivy odstranit z údajů o tocích.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
udlodning af udbytte fra ekstraordinære kapitalgevinster skal bogføres på de finansielle konti (og dermed ikke indgå i beregningen af geninvesteret indtjening).
výplata dividend z výjimečného kapitálového zisku by měla být zaznamenávána na finančním účtu (neměla by tedy být zohledněna ve výpočtu reinvestovaného zisku).
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
statsstøttesag c 30/2004 (ex nn 34/2004) — fritagelse for selskabsskat af kapitalgevinster hidrørende fra offentlige virksomheders transaktioner
státní podpora c 30/2004 (ex nn 34/2004) – osvobození od daní z příjmu právnických osob, pokud jde o výnosy z kapitálu u některých postupů/transakcí veřejných podniků
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
om statsstøtte nr. c 30/2004 (ex nn 34/2004) anvendt af portugal i form af fritagelse for selskabsskat af kapitalgevinster hidrørende fra offentlige virksomheders transaktioner
o státní podpoře č. c 30/2004 (ex n 34/2004) uplatňované portugalskem, která osvobozuje od daně z příjmu právnických osob kapitálové zisky z některých operací/transakcí, jež byly provedeny veřejnými podniky
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: