Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mirror:
chyba:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mirror searchcomment
mirror searchcomment
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mirrorthe priority of the mirror
chybathe priority of the mirror
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prioritetnumber of paralell connections to the mirror
prioritanumber of paralell connections to the mirror
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
method for establishment of eyellipse for driver’s eye location
method for establishment of eyellipse for driver’s eye location (silniční vozidla – rozhled, způsob stanovení elipsy očí pro zjištění polohy očí řidiče),
domstolen har endvidere i sin dom af 9. november 1993 i sag c-132/92, birds eye walls ltd mod friedel m. roberts (9), fastslået, at traktatens artikel 119 ikke er til hinder for, at der ved beregningen af en »overgangspension«, som arbejdsgiveren udbetaler til mandlige og kvindelige ansatte, der er gået på førtidspension på grund af dårligt helbred, og som navnlig skal opveje mistede indtægter som følge af, at de pågældende endnu ikke har nået den alder, der er fastsat for udbetaling af den lovbestemte pension, tages hensyn til det beløb, de senere vil modtage i lovpligtig pension, og at overgangspensionen nedsættes tilsvarende, selv om resultatet heraf - for så vidt angår mænd og kvinder mellem 60 og 65 år - er, at en kvindelig tidligere ansat modtager en mindre overgangspension end en mandlig tidligere ansat, idet forskellen svarer til det beløb, kvinden er berettiget til i lovpligtig pension, fra hun fylder 60 år, for de beskæftigelsesperioder, hun har tilbagelagt hos arbejdsgiveren;
vzhledem k tomu, že v rozsudku ze dne 9. listopadu 1993 (věc c-132/92: birds eye walls ltd. vs. friedel m. roberts) [8] soudní dvůr také upřesnil, že není v rozporu s článkem 119 smlouvy, pokud je při výpočtu částky přechodného důchodu, který je vyplácen zaměstnavatelem zaměstnaným mužům i ženám, kteří odešli do předčasného důchodu ze zdravotních důvodů, a který je určen k náhradě zejména ztráty jejich příjmu vyplývající ze skutečnosti, že nedosáhli ještě věku vyžadovaného pro vyplácení zákonného důchodu, přihlédnuto k částce zákonného důchodu, který budou později dostávat, a částka přechodného důchodu je jim podle toho snížena, i když v případě mužů a žen ve věku mezi 60 a 65 roky to znamená, že bývalá zaměstnaná žena dostává menší přechodný důchod než její mužský protějšek, přičemž rozdíl se rovná částce zákonného důchodu, na kterou má ona nárok od svého 60. roku věku za dobu zaměstnání splněnou u tohoto zaměstnavatele;