Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
der bør højst være 5-7 m mellem skræmmebåndene.
medzi pruhovými zariadeniami má byť vzdialenosť 5-7 m.
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der bør højst være 5-7 m mellem skræmmebåndene.
odstupy mezi fáborky jsou nejvýše 5–7 metrů.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
torilinen placeres, så skræmmebåndene går hen over kroge med madding i vandet.
Šňůra tori by měla být umístěna tak, aby se fáborky nacházely nad háčky s návnadou ve vodě.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
skræmmebåndene bør fremstilles af materiale, som er iøjnefaldende og giver livlige uforudsigelige bevægelser (f.eks.
visiace pruhy by mali byť vyrobené z materiálu, ktorý je výrazný a vytvára nepredvídateľný živý pohyb (napr.
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
skræmmebåndene bør fremstilles af materiale, som er iøjnefaldende og giver livlige uforudsigelige bevægelser (f.eks. en stærk tynd tråd i et rør af polyurethan), og som hænger ned fra torilinen fastgjort med en trevejs-svirvel (igen for at begrænse sammenfiltring), og bør nå ned til lige over vandet.
fáborky jsou vyrobeny z nápadného materiálu, který se náhodně a živě pohybuje (např. pevný provázek obalený červenou polyuretanovou trubičkou), a jsou zavěšeny na třísměrný otočný závěs (který opět omezuje zamotání šňůry), jenž je připevněný ke šňůře tori a zavěšen těsně nad vodní hladinu.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: