Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(4) tuleks kehtestada üleminekusäte, et võimaldada enne 10.
(4) s cílem umožnit vyčerpání zásob amerického vína dovezených před 10.
Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lisaks võivad uued liinid võimaldada kõverat c1 või c2 järgivate pantograafide kasutamist.
nove proge lahko dodatno omogočajo uporabo odjemnikov toka, ki sledijo krivulji c1 ali c2.
Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
märkused: võimaldada klassi 1 kaupade erinevate piirkoguste lubamine, nimelt 1.
poznámky: povolení odlišných množstevních limitů pro věci třídy 1, totiž 50 pro kategorii 1 a 500 pro kategorii 2.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jaanuar 2010 viimaseks kuupäevaks, milleni tuleks põllumajandustootjatel võimaldada lisada taotlusse digitaalne identifitseerimine.
január 2010 ako posledný termín, do ktorého môžu poľnohospodári doplniť digitalizovanú identifikáciu.
Senast uppdaterad: 2012-12-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rajatised varustatakse piisavalt võimsate paiksete või teisaldatavate valgustitega, et võimaldada loomade inspekteerimist igal ajal.
za pregled živali ob katerem koli času se zagotovi zadostna nepremična ali premična osvetljava.
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
juuliks 2010, et tagada sidusus ja võimaldada võrdlusi eri merepiirkondades ja allpiirkondades hea keskkonnaseisundi saavutamise ulatuse osas.
3 na základe príloh i a iii s cieľom zabezpečiť jednotnosť a možnosť porovnávať morské regióny alebo subregióny, pokiaľ ide o rozsah, v akom sa dobrý environmentálny stav dosahuje.
Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et võimaldada jaamades tulevikus teeprofiili muuta, peab kontaktliini nimikõrgus olema avatud liinidel 6500 mm ja jaamades 6600 mm.
da bi omogočili prihodnje spreminjanje tirnega profila na postajah, je nazivna višina kontaktnega vodnika na odprtih progah 6500 mm, na postajah pa 6600 mm.
Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kõnealuse erandi eesmärk on võimaldada kohalike vedude raudtee-etapil vedada jaemüügiks mõeldud kaupade sisemahuteid ilma välispakendita.
Účelem této odchylky je umožnit, aby vnitřní nádoby věcí určených pro distribuci do maloobchodů byly při místní distribuci prováděné železniční dopravou přepravovány bez vnějšího obalu.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rahastamiskava kohaselt on abisumma eeldatavasti piisav, et võimaldada investbxil saavutada viie aasta jooksul mastaabisäästu kasutamiseks vajalik suurus ja muutuda tulutoovaks.
v skladu s finančnim načrtom naj bi bil znesek pomoči dovolj velik, da omogoči investbxu, da v petih letih doseže kritično velikost ter tako izkoristi ekonomijo velikega obsega in postane dobičkonosen.
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kõikide selliste toetussertifikaatide omanike võrdse kohtlemise tagamiseks oleks asjakohane võimaldada väljaandval asutusel uuesti välja anda tagastatud sertifikaate või nende väljavõtteid ja taastada vastavad tagatised.
za zagotovitev enake obravnave vseh imetnikov potrdil o nadomestilu je organu, ki potrdilo izdaja, ustrezno omogočiti, da ponovno izda vrnjeno potrdilo ali izpisek iz potrdila in da ponovno pobere povezano varščino.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikli 14 sätteid abikõlblikkuse kohta ja artikli 21 sätteid hankemenetlustes osalemise kohta kohandatakse, et võimaldada asjaomaste riikide, territooriumide ja piirkondade osalemist.
določbe o upravičenosti iz člena 14 in določbe iz člena 21 v zvezi s sodelovanjem v postopkih javnega naročanja so prilagojene tako, da omogočajo dejansko udeležbo zadevnih držav, ozemelj in regij.
Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisjon hindab korrapäraselt geograafilise ja piiriülese poliitika ja programmide ja valdkondliku poliitika tulemusi ning planeerimise tõhusust, et veenduda eesmärkide täitmises ja võimaldada koostada soovitusi tulevaste meetmete parandamiseks.
komise pravidelně vyhodnocuje výsledky územních a přeshraničních politik a programů a odvětvových politik a efektivnost programování, aby se přesvědčila, zda jsou plněny cíle, a aby mohla sestavit doporučení pro zlepšení dalších operací.
Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
loomade huvides ja tingimusel, et see ei mõjuta siseturu toimimist, on asjakohane võimaldada liikmesriikidele teatud paindlikkus säilitada või teatud spetsiifilistes valdkondades ka vastu võtta ulatuslikumaid siseriiklikke eeskirju.
primerno je, da se v interesu živali in pod pogojem, da to ne vpliva na delovanje notranjega trga, državam članicam dovoli določena prožnost glede ohranitve nacionalnih predpisov ali sprejetja širših nacionalnih predpisov na nekaterih posebnih področjih.
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) võimaldada lepinguosalistel kohaneda tsiviillennundustoodete rahvusvahelise projekteerimise, tootmise, hoolduse ja vahetamise suundumusega, sealhulgas lepinguosaliste ühiste huvidega tsiviillennundusohutuse ja keskkonnakvaliteedi alal;
b) umožniť stranám dohody, aby sa prispôsobili vznikajúcemu trendu smerujúcemu k nadnárodnej konštrukcii, výrobe, údržbe a vzájomnej výmene výrobkov civilnej leteckej techniky, ktorý sa týka spoločných záujmov strán dohody súvisiacich s bezpečnosťou civilného letectva a environmentálnou kvalitou.
Senast uppdaterad: 2010-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
direktiivi 2004/17/eÜ ei kohaldata lepingute suhtes, mille on sõlminud ostjad ja mille eesmärk on võimaldada itaalias riigisiseseid ning rahvusvahelisi kiir- ja kullerpostiteenuseid.
direktiva 2004/17/es se ne uporablja za naročila, ki jih oddajo naročniki in katerih namen je omogočanje opravljanja domačih in mednarodnih storitev hitre pošte in kurirskih storitev v italiji.
Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(2) Ühenduse toiduabiprogrammide eelarve koostamise ja haldamise lihtsustamiseks ning selleks et võimaldada liikmesriikidel teada saada ühenduse osalemise ulatust riiklike toiduabiprogrammide finantseerimisel, tuleb kindlaks määrata nende tegevuste jaoks antavate toetuste määr.
(2) za účelem jednoduššího stanovení a řízení rozpočtu pro opatření společenství v oblasti potravinové pomoci a ve snaze informovat členské státy o míře účasti společenství na financování vnitrostátních opatření potravinové pomoci je třeba určit výši náhrad poskytovaných pro tato opatření.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(11) kuna turule piiramatu juurdepääsu tingimust peetakse täidetuks, ei tuleks direktiivi 2004/17/eÜ kohaldada ostjate sõlmitud lepingute suhtes, mille eesmärk on võimaldada itaalias riigisiseseid ning rahvusvahelisi kiir- ja kullerpostiteenuseid ega ideekonkursside korraldamise suhtes kõnealuseks tegevuseks itaalias.
(11) ker se zdi, da je pogoj glede neomejenega dostopa do trga izpolnjen, se direktiva 2004/17/es ne uporablja, če naročniki oddajo naročila, katerih namen je omogočanje opravljanja domačih in mednarodnih storitev hitre pošte in kurirskih storitev v italiji, ali če se v italiji v ta namen organizirajo natečaji.
Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: