Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
derfor siger jeg eder: al synd og bespottelse skal forlades menneskene, men bespottelsen imod Ånden skal ikke forlades.
darum sage ich euch: alle sünde und lästerung wird den menschen vergeben; aber die lästerung wider den geist wird den menschen nicht vergeben.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da sønderrev ypperstepræsten sine klæder og sagde: "han har talt bespotteligt; hvad have vi længere vidner nødig? se, nu have i hørt bespottelsen.
da zerriß der hohepriester seine kleider und sprach: er hat gott gelästert! was bedürfen wir weiteres zeugnis? siehe, jetzt habt ihr seine gotteslästerung gehört.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
disse djævelske nætter afslører også i denne by. at den nuværende krigs grusomheder - for slet ikke at tale om russernes grusom heder - allerede er vokset så umådeligt, at ingen, ikke en eneste af de implicerede, om vedkommende så af naturen er nok så selvretfærdig af sind. ved krigens afslutning kunne dømme modstanderen moralsk, uden at det der med tynger vedkommendes egen inderste samvittighed, uden at bespotte gud«.
jene höllischen nächte enthüllen auch in dieser stadt, daß die grausamkeiten des gegenwärtigen krieges schon unter uns europäern - von den grausamkeiten des russen schweige ich - so ins maßlose gestiegen sind, daß am ende dieses krieges keiner, kein einziger der beteiligten, und sei er von haus aus noch so selbstgerecht gesonnen, über den gegner moralisch gericht halten könnte, ohne damit sein eigenes innerstes gewissen zu schänden, ohne gott zu lästern."
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering