Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sukkervirksomhederne betaler engangsafgiften inden for en frist, som medlemsstaterne fastsætter nærmere.
jedes betreffende zuckerunternehmen muss den einmaligen betrag bis zu einem vom mitgliedstaat festzusetzenden termin zahlen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de berørte sukkervirksomheder betaler engangsafgiften inden for en frist, som fastsættes af medlemsstaterne.
jedes betroffene zuckerunternehmen muss den einmaligen betrag bis zu einem von dem mitgliedstaat festzusetzenden termin zahlen.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det er nødvendigt at fastsætte en sidste frist for betaling af engangsafgiften i artikel 9, stk. 3, i nævnte forordning.
für die gemäß artikel 9 absatz 3 der genannten verordnung vorgesehene einmalzahlung muss eine verbindliche frist gesetzt werden.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hvis engangsafgiften ikke er betalt inden den i første afsnit fastsatte frist, anses de supplerende isoglucosekvoter ikke for at være tildelt den pågældende virksomhed.
wird der einmalige betrag nicht bis zu dem in unterabsatz 1 genannten zeitpunkt gezahlt, so gelten die zusätzlichen isoglucosequoten nicht als dem betreffenden unternehmen zugeteilt.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5. har en sukkervirksomhed ikke betalt engangsafgiften senest den 28. februar 2008, anses den supplerende kvote for ikke at være tildelt den pågældende sukkervirksomhed.
5. die zusätzlichen quoten gelten als dem betreffenden zuckerunternehmen nicht zugeteilt, wenn das unternehmen den einmaligen betrag nicht vor dem 28. februar 2008 gezahlt hat.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
angående sagsøgerens argument om, at opsigelsesgebyret ikke kan betragtes som en del af engangsafgiften for engrostjenester, bemærkes, at sagsøgeren selv før den 10. februar 1999 medtog opsigelsesgebyret i den engangsafgift for nyoprettelse af en forbindelse, selskabet opkrævede af sine konkurrenter.
zum vorbringen der klägerin, die kündigungsentgelte könnten nicht als bestandteil des einmalentgelts für die vorleistungen angesehen werden, ist festzustellen, dass die klägerin vor dem 10. februar 1999 selbst kündigungsentgelte in das entgelt für die bereitstellung eines anschlusses einrechnete, das sie ihren wettbewerbern in rechnung stellte. aus den randnrn.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10. »afgifter, som pålægges en parallelimportør af farmaceutiske produkter — enten i form af en engangsafgift ved registreringen af de farmaceutiske produkter, som han har til hensigt at importere, eller i form af en årlig afgift, som opkræves for at finansiere udgifterne ved kontrollen af, om de således forhandlede produkter svarer til det registrerede produkt — har ikke denne karakter [af afgifter med tilsvarende virkning som told], når disse afgifter er en del af et almindeligt internt afgiftssystem, hvorefter afgifterne opkræves både ved registreringen af lægemidler fremstillet i vedkommende medlemsstat og ved registreringen af lægemidler, der er importeret enten direkte af fabrikanten eller den autoriserede importør eller ved parallelimport, og når disse afgifter ved parallelimporten anvendes efter identiske kriterier eller kriterier, som kan sammenlignes med dem, der anvendes ved fastsættelsen af de afgifter, som pålægges indenlandske produkter.«
10. „... die einem parallelimporteur pharmazeutischer erzeugnisse auferlegten gebühren ..., die entweder in form einer einmaligen gebühr bei der registrierung der pharmazeutischen erzeugnisse, die er einzuführen beabsichtigt, oder in form einer jährlichen gebühr erhoben werden, die zur finanzierung der kosten für die maßnahmen zur kontrolle der Übereinstimmung zwischen den später in verkehr gebrachten erzeugnissen und dem registrierten erzeugnis dient, [sind keine abgaben gleicher wirkung,] wenn diese belastungen teil eines allgemeinen systems inländischer gebühren sind, die sowohl bei der registrierung von in dem betreffenden mitgliedstaat hergestellten arzneimitteln wie bei der registrierung solcher arzneimittel erhoben werden, die entweder unmittelbar durch den hersteller oder den offiziellen importeur oder aber im wege der sogenannten paralleleinfuhr eingeführt werden, und wenn diese belastungen im falle der paralleleinfuhr nach gleichen oder vergleichbaren kriterien erfolgen, wie sie bei der festsetzung der belastungen der inländischen erzeugnisse angewandt werden."
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering