Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
for at give adgang til forankringsbeslagene skal sædehynden bagtil have åbninger som foreskrevet i tillæg 1 til dette bilag.
für den zugang zu den verankerungsteilen müssen hinten am sitzkissen entsprechend den vorschriften in der anlage 1 zu diesem anhang aussparungen vorhanden sein.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bilag 5, figur 2), der er forbundet med forankringsbeslagene til samme sele ved hjælp af en anordning med samme geometri som en sådan seles øvre torsogjord.
eine prüfkraft von 1350 dan ± 20 dan wird auf eine an den gurtverankerungen desselben gurtes befestigte zugeinrichtung (siehe anhang 5 abbildung 2) mithilfe einer einrichtung ausgeübt, die die anordnung des schultergurts eines solchen sicherheitsgurts darstellt.
Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bilag 5, figur 2), der er forbundet med forankringsbeslagene til samme sele ved hjælp af en anordning med samme geometri som en sådan seles øvre torsogjord(e).
eine prüfkraft von 1350 dan ± 20 dan ist auf eine an den verankerungen eines solchen sicherheitsgurts befestigten zugeinrichtung (siehe anhang 5 abbildung 2) mithilfe einer einrichtung aufzubringen, die die anordnung des oberen schultergurts oder der schultergurte darstellt.
Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
til den »ikke-integrerede type« skal den anvendte sikkerhedssele være standardselen og de tilhørende forankringsbeslag, der foreskrives i bilag 13 til dette regulativ.
bei einer einrichtung der „nicht integrierten“ art muss als sicherheitsgurt ein in anhang 13 dieser regelung vorgeschriebener standardgurt mit befestigungsbeschlägen verwendet werden.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: