Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hr. herman er gået over stregen.
kollege hermann hat übertrieben.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
europa-kommissionen er som nævnt gået over stregen.
die europäische kommission hat sich, wie gesagt, fehlverhalten.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
det er mit håb, at vi kan opføre alle pengene til palæstina over stregen.
ich hoffe, dass wir alle für palästina vorgesehenen mittel als ordentliche haushaltsposten einsetzen können.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
uheldigvis er de forenede stater i dette særlige tilfælde gået over stregen.
leider sind die vereinigten staaten in diesem speziellen fall zu weit gegangen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i moldovas tilfælde er hykleriet omkring den demokratiske proces gået langt over stregen.
im fall der republik moldau sprengen die heuchlerischen aussagen über den demokratischen prozess alle grenzen.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
at anvende denne type strejke, som rammer nær og fjern, er at gå over stregen.
es gibt gegenwärtig zu viele tote auf den straßen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men vi må ikke gå over stregen i vores forsøg på at håndtere sikkerhedstrusler, der ofte er uhåndgribelige.
beim umgang mit sicherheitsbedrohungen, die oft nicht greifbar sind, sollten wir jedoch nicht zu weit gehen.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
domstolen vil afgøre sagen med sin kendelse, men det forekommer mig, at de juridisk går over stregen.
dieser unterricht wird von einem lehrer aus der sprachsektion erteilt, der auch die schüler angehören.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(') det ikke ønskede over streget
(') nichtzutreffendes streichen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hvis der blev gået over stregen, såfremt mandataren ikke henholdt sig til indholdet i sine beføjelser, ønskede vi en tilbagekaldelse, en såkaldt
im fall, dass grenzen überschritten werden, im fall, dass sich der bevollmächtigte nicht an die beschränkungen seines mandats hält, wollten wir eine zurücknahme.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
62 for hver periode af søvnløshed er vist med en trekant over stregen, mens de tilsvarende bedst passende perioder er vist i de højre rubrikker.
der zeitpunkt der akrophase des temperaturrhythmus für jeden zeitraum, während welchem er wach war, ist durch ein dreieck über dem strich angedeutet, während die entsprechenden am besten passenden zeiträume in den feldern an der rechten seite dargestellt sind.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
snarere tværtimod. det er netop, fordi de etiske standarder er så vigtige for vores borgere, at vi ikke må gå over stregen.
ganz im gegenteil: eben weil ethische standards unseren bürgern so wichtig sind, dürfen wir die grenze nicht überschreiten.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der er også grund til at standse op og tænke over, om denne teknik ikke en gang imellem går over stregen for, hvad der etisk er korrekt.
man sollte auch einmal darüber nachdenken, ob diese technik nicht manchmal über das hinausgeht, was ethisch zulässig ist.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
at anklage de medlemsstater, der ikke giver den slags rettigheder til indvandrere fra disse lande, er at gå over stregen, for de bliver indirekte behandlet som racister.
es geht zu weit, mitgliedstaaten zur rechenschaft zu ziehen, die einwanderern aus diesen ländern diese rechte nicht einräumen, denn implizit bezichtigt man sie damit des rassismus.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
det forekommer mig, at vi i dag ved at foranledige denne forhandling om den politiske situation i slovakiet er gået over stregen med hensyn til at blande sig i de interne anliggender i en uafhængig og selvstændig stat.
nun sieht es aber so aus, als hätten wir mit unserer heutigen aussprache über die politische lage in der slowakei die weiße linie der nichteinmischung in die inneren angelegenheiten eines unabhängigen und souveränen staates überschritten.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
formanden. - jeg mener, at dette indlæg gik lidt over stregen, men da humor også engang imellem er på sin plads, er de tilgivet. ·
als anmerkung zur geschäftsordnung möchte ich herrn brok sagen, daß er, der im dienste des bertelsmannkonzerns steht, nicht das recht hat, freien europaabgeordneten darüber ratschläge zu erteilen, wie sie sprechen sollen. len.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
naturligvis så vi i går alle sammen havnearbejderne, hvoraf- som hr. piecyk sagde- et mindretal desværre gik langt over stregen og forsøgte at ødelægge det for sig selv.
selbstverständlich konnten wir alle miterleben, was gestern geschah, dass nämlich, wie herr piecyk soeben ausgeführt hat, eine minderheit der hafenarbeiter leider zu weit gegangen ist und versucht hat, ein eigentor zu schießen.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
provan i, at usa spiller en rolle, såkaldt proisraelsk, og vi en propalæstinensisk, men det er alligevel amerikanerne, der har trukket israelerne over stregen, sådan ser det i det mindste ud.
ich stimme dem kollegen provan zu, wenn er sagt, amerika spiele eine rolle, eine sogenannte proisraelitische, und wir eine propalästinensische. und doch waren es die amerikaner, die die israelis überzeugen konnten, zumindest hat es den anschein.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
for det første troede jeg, at parlamentet var et seriøst debatforum, hvor voksne, folkevalgte medlemmer fremsatte seriøse bemærkninger. hr. andrews gik langt over stregen med sine bemærkninger, og derfor bør han komme med en undskyldning.
banotti (ppe). — (en) herr präsident, wie meine beiden kollegen, die schon gesprochen haben, bedauere ich, was gestern abend in dublin passiert ist, wie sicherlich auch viele unserer britischen kollegen, die sich in den letzten jahren oft damit in der Öffentlichkeit auseinandersetzen mußten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hr. herman er gået over stregen. og jeg tvivler på, at de medlemmer, der vil stemme for beslutningsforslaget, har fået tilstrækkelig information om det, som de skal stemme om, så svimlende som vedtagelsesproceduren har været ved denne betænkning.
zwar werden arbeitsplätze ge schaffen, doch geschieht das nicht schnell genug, um die gleichzeitigen arbeitsplatzverluste auszugleichen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: