Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
den amerikanske kulturfilosof, neil postman, har skrevet noget værdifuldt om dette i sin bog amusing to death, udgivet på nederlandsk under titlen wij amuseren ons kapot( vi dør af grin).
der amerikanische kulturphilosoph neil postman hat dazu in seinem buch" amusing ourselves to death", das in den niederlanden unter dem titel" wij amuseren ons kapot"( de: wir amüsieren uns zu tode) erschienen ist, beachtenswerte dinge geschrieben.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
den amerikanske kulturfilosof, neil postman, har skrevet noget værdifuldt om dette i sin bog amusing to death, ud givet på nederlandsk under titlen wij amuseren ons kapot(v\ dør af grin).
deshalb halte ich die argumentation zur behandlung dieses initiativberichts im europäischen par lament auch für etwas dürftig.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: