Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kõik muud nõuded peavad olema täidetud.
alle anderen vorschriften sind zu erfüllen.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- kui kokkuleppemenetlusest tulenevad kohustused on täidetud, või
- den verpflichtungen im rahmen des außergerichtlichen verfahrens nachgekommen wurde oder
Senast uppdaterad: 2013-05-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) artikli 4 lõikes 1 sätestatud kriteeriumid ei ole täidetud;
b) die in artikel 4 absatz 1 dargelegten kriterien nicht erfüllt sind;
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
detsembrit 2018 võib paljundusmaterjali ja viljapuid turustada juhul, kui käesoleva direktiivi nõuded on täidetud.
dezember 2018 dürfen vermehrungsmaterial und pflanzen von obstarten nur in verkehr gebracht werden, wenn sie die anforderungen dieser richtlinie erfüllen.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kui täidetud vormis on pädeva asutuse nõusolekul tehtud mis tahes muudatus, peaks see olema nähtav.
etwaige Änderungen, die an einem bereits ausgefüllten formular mit zustimmung der zuständigen behörden vorgenommen werden, sind kenntlich zu machen.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"liikmesriigid ei kohalda artiklit 7 artiklis 24 osutatud tehingute suhtes, kui on täidetud järgmised tingimused:";
"die mitgliedstaaten dürfen artikel 7 nicht auf die in artikel 24 genannten vorgänge anwenden, wenn folgende bedingungen erfüllt sind:".
Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kui käesoleva määruse tingimused ei ole täidetud, vaatab komisjon menetletavad teated läbi vastavalt kalandussektoris antavat riigiabi käsitlevatele ühenduse suunistele.
wenn die bedingungen dieser verordnung nicht erfüllt sind, werden solche anhängigen beihilfen von der kommission auf der grundlage der leitlinien für die prüfung der einzelstaatlichen beihilfen im fischerei- und aquakultursektor geprüft.
Senast uppdaterad: 2010-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
meetmed on kohaldatavad üksnes juhul, kui seletuskirjas esitatakse piisavad tõendid selle kohta, et täidetud on kõik punkti 5c.1 tingimused.
die maßnahmen sind nur dann anwendbar, wenn in dieser begründung hinreichende gründe angeführt werden, die zeigen, dass alle unter nummer 5c.1 genannten bedingungen erfüllt sind.
Senast uppdaterad: 2012-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"liikmesriigid ei kehtesta artiklites 9, 10 ja 11 sätestatud nõudeid seoses artikli 27 kohase ühinemisega, kui on täidetud järgmised tingimused:";
"die mitgliedstaaten dürfen die anforderungen der artikel 9, 10 und 11 bei verschmelzungen im sinne von artikel 27 nicht auferlegen, wenn folgende bedingungen erfüllt sind:".
Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(19) liikmesriikide pädevad asutused peaksid kontrollimise ja inspekteerimise käigus tagama, et paljundusmaterjalile või viljapuudele ja tarnijatele kehtestatud nõuded oleksid täidetud.
(19) die zuständigen behörden der mitgliedstaaten sollten bei der durchführung der Überprüfungen und inspektionen darauf achten, dass die bedingungen in bezug auf vermehrungsmaterial bzw.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kolmandast riigist imporditud liha terviseohutuse sertifikaadile peab olema lisatud tõend, millega tõendatakse, et täidetud on nõuded, mis on vähemalt samaväärsed käesoleva määruse ii ja iii peatükis sätestatud nõuetega.
neben der gesundheitsbescheinigung für die einfuhr von fleisch aus einem drittland ist als begleitpapier eine bescheinigung erforderlich, die belegt, dass vorschriften eingehalten worden sind, die denen der kapitel ii und iii dieser verordnung zumindest gleichwertig sind.
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(3) kasutatud õlide ümbertöötamisega seotud keskkonnakaitselistel põhjustel peaks õlijäätmete ja sama grupi õlide puhul kehtima sama tariifne kohtlemine, eeldusel et tehnilised ja õiguslikud tingimused on täidetud.
(3) insbesondere aus gründen des umweltschutzes im zusammenhang mit der wiederaufbereitung von altölen sollte Ölabfällen und Ölen derselben gruppe dieselbe zolltarifliche behandlung gewährt werden, sofern alle technischen und rechtlichen voraussetzungen erfüllt sind.
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"c) suhkur ja isoglükoos, mis on kõrvaldatud turult kooskõlas artiklitega 52 ja 52a ning mille puhul ei ole täidetud artikli 52 lõikes 3 sätestatud kohustusi."
"c) zucker und isoglucose, die gemäß den artikeln 52 und 52a aus dem markt genommen und für die die verpflichtungen des artikels 52 absatz 3 nicht eingehalten worden sind."
Senast uppdaterad: 2010-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
asjaomane liikmesriik esitab kirjaliku taotluse korral 20 tööpäeva või taotluses sisalduda võiva pikema tähtaja jooksul kogu teabe, mida komisjon peab vajalikuks, et teha kindlaks, kas käesoleva määruse tingimusi on täidetud, eelkõige kas on kinni peetud ettevõtjatele antud vähese tähtsusega abi kogusummast.
der betreffende mitgliedstaat übermittelt der kommission auf deren schriftliches ersuchen hin innerhalb von zwanzig arbeitstagen oder einer von ihr in dem auskunftsersuchen festgesetzten längeren frist alle informationen, die diese benötigt, um zu beurteilen, ob diese verordnung eingehalten wurde; hierzu zählt insbesondere der gesamtbetrag der de-minimis-beihilfen, die ein unternehmen erhalten hat.
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"ilma et see piiraks artikli 6 kohaldamist, ei nõua liikmesriigid jagunemise heakskiitmist sellise jaguneva äriühingu üldkoosolekul, mille omandavate äriühingute käes on kõik jaguneva äriühingu aktsiad ja kõik väärtpaberid, mis annavad hääleõiguse jaguneva äriühingu üldkoosolekutel, ning kui on täidetud vähemalt järgmised tingimused:";
"gehören den begünstigten gesellschaften insgesamt alle aktien der gespaltenen gesellschaft sowie alle sonstigen anteile der gespaltenen gesellschaft, die in der hauptversammlung ein stimmrecht gewähren, so dürfen die mitgliedstaaten unbeschadet des artikels 6 keine zustimmung der hauptversammlung der gespaltenen gesellschaft zur spaltung vorschreiben, wenn folgende bedingungen erfüllt sind:".
Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering