Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
derfor er mai uafbalanceret.
sie behaupten, mehr zeit zu benötigen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men den foreliggende tekst er suerkl uafbalanceret.
doch der zur abstimmung vorliegende text ist weitgehend unausgeglichen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et forslag, som i bund og grund er uafbalanceret.
ein völlig unausgewogener vorschlag.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
colajanni-betænkningen kan ikke siges at være uafbalanceret.
ich bin nicht der meinung, daß der bericht colajanni unausgewogen ist.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
for det andet er verden i dag meget uafbalanceret, valutamæssigt set.
andererseits leben wir heute in einer welt, die aus dem gleichgewicht geraten ist.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
modtagelsen af fordrevne i den europæiske union har hidtil været uafbalanceret.
die aufnahme von vertriebenen in der europäischen union ist bis jetzt unausgewogen.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
efter min gruppes opfattelse, hr. formand, er det en uafbalanceret pakke.
das gilt auch für island, das meines erachtens künftig vermehrten kontakt zu der gemeinschaft haben wird.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det er, som påpeget af både kommissionen og rådet, en meget uafbalanceret institution.
zunächst die frage des Überlebens des europäischen wirtschaftsraums als solchem.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
som det er fremgået her i parlamentet i dag, er det desværre er ganske uafbalanceret betænkning.
nsivierung der medienkonzentration in einer bestimmten form verhindert werden soll.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i mangel af sådanne facts risikerer en hvilken som helst stillingtagen at være forudindtaget og uafbalanceret.
in ermangelung solcher angaben läuft jeder standpunkt gefahr, vorgefasst und nicht ausgewogen zu sein.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
udsigten til kommende initiativer er så meget mere foruroligende, som venedig-erklæringen er uafbalanceret.
schließlich, herr präsident, noch etwas zur haltung des rates und zum stahldossier.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de mener, at den foreliggende resolution på en uafbalanceret måde fremhæver et enkelt lands atompolitik. tik.
sie sind der ansicht, daß die vorliegende entschließung auf unausgewogene weise die atompolitik eines einzelnen landes herausstellt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
byerne opfattes ofte som steder, der er kendetegnet ved betydelig social udstødelse, fattigdom og uafbalanceret udvikling.
die städte werden oft als orte mit beträchtlicher sozialer ausgrenzung, armut und unausgewogener entwicklung gekennzeichnet.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alligevel er jeg af den opfattelse, at det forslag, som kommissionen har fremsat, på en række punkter er uafbalanceret.
das los der frauen in kabul erschüttert uns alle, und ich begrüße in diesem zusammenhang die von der kommission eingeleitete initiative.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det ville være en uafbalanceret reaktion, hvis kritik og uenighed fik os til at glemme maastricht-topmødets kolossale succes.
es wäre eine unausgewogene reaktion, wenn wir über der kritik und den kontroversen den ernormen erfolg des maastrichter gipfeltreffens vergessen würden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da denne sag stod på parlamentets dagsorden sidste år, var min gruppe meget betænkelig ved, at kommissionens forslag var uafbalanceret og unødvendigt.
sie muß sowohl vertikal als auch horizontal erfolgen, damit sie ihre rolle des verbraucher schutzes voll wahrnehmen kann.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
effektiviteten af disse eu-instrumenter afhænger imidlertid på afgørende måde af, at de ikke opvejes af en uafbalanceret udvikling i brugen af statsstøtteforanstaltninger.
die wirksamkeit dieser gemeinschaftsinstrumente hängt jedoch in entscheidendem maße davon ab, daß es in der gewährung staatlicher beinhilfen durch die mitgliedstaaten nicht zu verzerrten entwicklungen kommt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
desuden er hele afsnittet uafbalanceret da der ikke tages hensyn til ordninger der primært finansieres via afgifter, som f.eks. i tyskland og Østrig."
darüber hinaus ist der gesamte abschnitt nicht ausgewogen, da systeme, die primär durch beiträge finanziert sind, wie z.b. in deutschland und Österreich, nicht respektiert werden."
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
der er opstået store problemer i disse områder som følge af de stadigt ringere beskæftigelsesmuligheder, udvandring, en uafbalanceret social struktur, mangel på de fleste servicefaciliteter og en isoleret geografisk beliggenhed.
probleme in diesen gegenden ergaben sich als folge des rückgangs der arbeitsplätze aus der abwanderung, den unausgeglichenen sozialstrukturen, dem fehlen von dienstleistungen und der abgelegenheit.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
derfor er beretningen uafbalanceret, og derfor giver den et skævt billede af den generelle situation som helhed. dokument a3-195/90 bilag indeholder ikke fakta.
was wird diese zentralbank bewirken? einen verlust an souveränität über den haushalt, einen verlust an finanzieller demokratie, ohne daß sich dies durch größere effektivität rechtfertigen ließe.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: