You searched for: a female goat (Engelska - Afrikaans)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Afrikaans

Info

English

a female goat

Afrikaans

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Afrikaans

Info

Engelska

female goat

Afrikaans

vroulike bok

Senast uppdaterad: 2021-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

a female cow

Afrikaans

koeien is bullshit

Senast uppdaterad: 2024-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

what is a female goat is called

Afrikaans

wat word 'n vroulike bok genoem

Senast uppdaterad: 2021-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

name of a female bul

Afrikaans

naam van 'n vroulike bul

Senast uppdaterad: 2022-09-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

what do u call a female hings

Afrikaans

wat noem jy 'n hings?

Senast uppdaterad: 2022-01-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

what is called a female elephant?

Afrikaans

wat noem mens n vroulike olifant

Senast uppdaterad: 2017-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

11.heiress - a female who is the beneficiary of an estate.

Afrikaans

11.heiress - a female who is the beneficiary of an estate.

Senast uppdaterad: 2011-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels.

Afrikaans

maar is dit 'n vrou, dan moet jou skatting dertig sikkels wees.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

a female lion needs 5kg of meat a day. a male needs 7kg or more a day.

Afrikaans

'n vroulike leeu benodig 5 kg vleis per dag. 'n man benodig 7 kg of meer per dag.

Senast uppdaterad: 2023-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.

Afrikaans

maar ingeval hy 'n skaaplam as sy sondoffer bring, moet dit 'n ooi wees sonder gebrek wat hy bring;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

jaguars have no defined breeding season and will mate any time of year. after a gestation period of 100 days, a female will give birth to a litter of two to four cubs.

Afrikaans

jaguars het geen gedefinieerde broeiseisoen nie en sal enige tyd van die jaar paar. na 'n draagtyd van 100 dae sal 'n wyfie 'n werpsel van twee tot vier welpies baar.

Senast uppdaterad: 2024-08-31
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

who shall offer it before the lord, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. this is the law for her that hath born a male or a female.

Afrikaans

dié moet dit offer voor die aangesig van die here en vir haar versoening doen; dan sal sy rein wees van haar bloedvloeiing. dit is die wet van haar wat baar, in die geval van 'n seun of 'n dogter.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.

Afrikaans

of as sy sonde wat hy gedoen het, aan hom bekend word, dan moet hy as sy offer bring 'n bok sonder gebrek, 'n ooi, vir die sonde wat hy gedoen het;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and he shall bring his trespass offering unto the lord for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.

Afrikaans

en as boete vir die sonde wat hy gedoen het, aan die here 'n ooi bring van die kleinvee, 'n skaaplam of 'n bok, as sondoffer. en die priester moet vir hom versoening doen weens sy sonde.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

once upon a time down on an old farm, lived a duck family, and mother duck had been sitting on a clutch of new eggs. one nice morning, the eggs hatched and out popped six chirpy ducklings. but one egg was bigger than the rest, and it didn't hatch. mother duck couldn't recall laying that seventh egg. how did it get there? tock! tock! the little prisoner was pecking inside his shell. image: http://www.kidsgen.com/fables_and_fairytales/images/fairy080.jpg the ugly duckling"did i count the eggs wrongly?" mother duck wondered. but before she had time to think about it, the last egg finally hatched. a strange looking duckling with gray feathers that should have been yellow gazed at a worried mother. the ducklings grew quickly, but mother duck had a secret worry. "i can't understand how this ugly duckling can be one of mine!" she said to herself, shaking her head as she looked at her last born. well, the gray duckling certainly wasn't pretty, and since he ate far more than his brothers, he was outgrowing them. as the days went by, the poor ugly duckling became more and more unhappy. his brothers didn't want to play with him, he was so clumsy, and all the farmyard folks simply laughed at him. he felt sad and lonely, while mother duck did her best to console him. "poor little ugly duckling!" she would say. "why are you so different from the others?" and the ugly duckling felt worse than ever. he secretly wept at night. he felt nobody wanted him. "nobody loves me, they all tease me! why am i different from my brothers?" then one day, at sunrise, he ran away from the farmyard. he stopped at a pond and began to question all the other birds. "do you know of any ducklings with gray feathers like mine?" but everyone shook their heads in scorn. "we don't know anyone as ugly as you." the ugly duckling did not lose heart, however, and kept on making inquiries. he went to another pond, where a pair of large geese gave him the same answer to his question. what's more, they warned him: "don't stay here! go away! it's dangerous. there are men with guns around here!" the duckling was sorry he had ever left the farmyard. then one day, his travels took him near an old countrywoman's cottage. thinking he was a stray goose, she caught him. "i'll put this in a hutch. i hope it's a female and lays plenty of eggs!" said the old woman, whose eyesight was poor. but the ugly duckling laid not a single egg. the hen kept frightening him. "just wait! if you don't lay eggs, the old woman will wring your neck and pop you into the pot!" and the cat chipped in: "hee! hee! i hope the woman cooks you, then i can gnaw at your bones!" the poor ugly duckling was so scared that he lost his appetite, though the old woman kept stuffing him with food and grumbling: "if you won't lay eggs, at least hurry up and get plump!" "oh, dear me!" moaned the now terrified duckling. "i'll die of fright first! and i did so hope someone would love me!" then one night, finding the hutch door ajar, he escaped. once again he was all alone. he fled as far away as he could, and at dawn, he found himself in a thick bed of reeds. "if nobody wants me, i'll hid here forever." there was plenty a food, and the duckling began to feel a little happier, though he was lonely. one day at sunrise, he saw a flight of beautiful birds wing overhead. white, with long slender necks, yellow beaks and large wings, they were migrating south. "if only i could look like them, just for a day!" said the duckling, admiringly. winter came and the water in the reed bed froze. the poor duckling left home to seek food in the snow. he dropped exhausted to the ground, but a farmer found him and put him in his big jacket pocket. "i'll take him home to my children. they'll look after him. poor thing, he's frozen!" the duckling was showered with kindly care at the farmer's house. in this way, the ugly duckling was able to survive the bitterly cold winter. however, by springtime, he had grown so big that the farmer decided: "i'll set him free by the pond!" that was when the duckling saw himself mirrored in the water. "goodness! how i've changed! i hardly recognize myself!" the flight of swans winged north again and glided on to the pond. when the duckling saw them, he realized he was one of their kind, and soon made friends. "we're swans like you!" they said, warmly. "where have you been hiding?" "it's a long story," replied the young swan, still astounded. now, he swam majestically with his fellow swans. one day, he heard children on the river bank exclaim: "look at that young swan! he's the finest of them all!" and he almost burst with happiness. read more at http://www.kidsgen.com/fables_and_fairytales/the_ugly_duckling.htm#o2ugj8fztqlrib45.99

Afrikaans

die lelike eendjie storie

Senast uppdaterad: 2015-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
8,029,690,160 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK