Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the eighth time he goes into the sea, hey he and his horse drown
die agtste keer het hy in di see gaan, hey hy en sy perd verdrink
Senast uppdaterad: 2020-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
he hath cast me into the mire, and i am become like dust and ashes.
hy het my in die modder gewerp, en ek het soos stof en as geword.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
who will bring me into the strong city? who will lead me into edom?
gílead is myne en manasse is myne, en efraim is die beskutting van my hoof; juda is my veldheerstaf.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
as thou hast sent me into the world, even so have i also sent them into the world.
soos u my gestuur het in die wêreld, het ek ook hulle in die wêreld gestuur.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i panicked. they're not gonna let me into the pentagon without my creds.
hulle laat my nie binne by die pentagon, sonder my geloofsbriewe.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
Referens:
and when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
en nadat hulle met voedsel versadig was, het hulle die skip ligter gemaak deur die koring in die see te gooi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
now as he walked by the sea of galilee, he saw simon and andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
en terwyl hy langs die see van galiléa loop, sien hy simon en andréas, sy broer, besig om 'n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
het jy gekom tot by die bronne van die see? en het jy rondgewandel in die binneste diepte van die wêreldvloed?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.
daarop het hy my na die binneste voorhof gebring, na die ooste; en hy het die poort gemeet: dit het dieselfde afmetinge gehad.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
en die tweede engel het geblaas, en iets soos 'n groot berg wat brand met vuur, is in die see gegooi. en 'n derde van die see het bloed geword,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the red sea.
hy het farao se strydwaens en sy leërmag in die see gewerp. en sy beste vegsmanne het in die skelfsee gesink.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and i thank christ jesus our lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
en ek dank hom wat my krag gegee het, christus jesus, onse here, dat hy my getrou geag en in die bediening gestel het,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and miriam answered them, sing ye to the lord, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
en mirjam het hulle al singende geantwoord: sing tot eer van die here, want hy is hoog verhewe. hy het die perd met sy ruiter in die see gewerp.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, thus with violence shall that great city babylon be thrown down, and shall be found no more at all.
en een sterk engel het 'n klip opgetel soos 'n groot meulsteen en dit in die see gegooi en gesê: so, met 'n vaart, sal babilon, die groot stad, neergegooi word en nooit meer gevind word nie.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
for thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
u tog het my in die diepte gewerp, in die hart van die see, sodat 'n stroom my omring het; al u bare en u golwe het oor my heengegaan.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
en toe die waters terugvloei, het hulle die strydwaens en die ruiters van farao se hele leërmag wat agter hulle die see ingetrek het, oordek. geeneen van hulle het oorgebly nie.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
for the horse of pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of israel went on dry land in the midst of the sea.
want farao se perd, met sy strydwaens en sy ruiters, het in die see ingegaan, en die here het die waters van die see oor hulle laat terugkom. maar die kinders van israel het binne-in die see op droë grond getrek.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
the impotent man answered him, sir, i have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while i am coming, another steppeth down before me.
die sieke antwoord hom: here, ek het niemand om my in die bad te sit as die water geroer word nie; en onderwyl ek kom, gaan 'n ander een voor my in.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and forthwith jesus gave them leave. and the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
en jesus het hulle dit dadelik toegelaat; en die onreine geeste het uitgegaan en in die varke gevaar, en die trop--daar was omtrent twee duisend--het van die krans af in die see gestorm en in die see verdrink.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.
en die see het u voor hulle geklowe, sodat hulle op droë grond dwarsdeur die see getrek het; maar hulle vervolgers het u in die kolke gewerp soos 'n klip in sterk waters.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.