Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i like you a lot
እንደ
Senast uppdaterad: 2021-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
you will soon recall what i have told you . i entrust god with my affairs .
« ወደ ፊትም ለእናንተ የምላችሁን ምክር ( ቅጣትን በምታዩ ጊዜ ) ታስታውሳላችሁ ፡ ፡ ነገሬንም ሁሉ ወደ አላህ አስጠጋለሁ ፡ ፡ አላህ ባሮቹን ተመልካች ነውና ፡ ፡ »
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
he said , “ what if i bring you something convincing ? ”
( ሙሳ ) « በግልጽ አስረጅ ብመጣህም እንኳ » አለው ፡ ፡
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
acts 20:28 therefore, if i buy it for you, i will give it to you. by the grace of god
ንሕና አብ ማሕበር ህያው ኣምላኽ ዘለና ናይ ጸሎት ጉጂለ ብመሰረት ግብሪ ሃዋርያት 20:28 ስለዚ ንርእስኹምን ነታ ብገዛእ ደሙ ዘጥረያ ማሕበር ጐይታን ክትጓስዩ፡ መንፈስ ቅዱስ ኤጲስቆጶሳት ገይሩ ኣብኣ ዝሸመኩም ኲሉ መጓሰ ሐልዉ። በተ መንፈስ ቅዱስ ዝረደኣና መጀመርያ ንርስና ደሓር ነታ ማሕበር በጸጋ ኣምላኽ ብጸ
Senast uppdaterad: 2021-07-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in my father's house are many mansions: if it were not so, i would have told you. i go to prepare a place for you.
በአባቴ ቤት ብዙ መኖሪያ አለ፤ እንዲህስ ባይሆን ባልኋችሁ ነበር፤ ስፍራ አዘጋጅላችሁ ዘንድ እሄዳለሁና፤
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
he said , ‘ what if i bring you something [ as an ] unmistakable [ proof ] ? ’
( ሙሳ ) « በግልጽ አስረጅ ብመጣህም እንኳ » አለው ፡ ፡
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and if i go and prepare a place for you, i will come again, and receive you unto myself; that where i am, there ye may be also.
ሄጄም ስፍራ ባዘጋጅላችሁ፥ እኔ ባለሁበት እናንተ ደግሞ እንድትሆኑ ሁለተኛ እመጣለሁ ወደ እኔም እወስዳችኋለሁ።
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
moses asked , " what if i were to bring you clear proof ( of the existence of god ) ? "
( ሙሳ ) « በግልጽ አስረጅ ብመጣህም እንኳ » አለው ፡ ፡
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
but these things have i told you, that when the time shall come, ye may remember that i told you of them. and these things i said not unto you at the beginning, because i was with you.
ነገር ግን ጊዜው ሲደርስ እኔ እንደ ነገርኋችሁ ታስቡ ዘንድ ይህን ተናግሬአችኋለሁ። ከእንናንተም ጋር ስለ ነበርሁ በመጀመሪያ ይህን አልነገርኋችሁም።
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
what if i have clear evidence from my lord , and he has given me good livelihood from himself ? i have no desire to do what i forbid you from doing .
« ሕዝቦቼ ሆይ ! ንገሩኝ ፤ ከጌታዬ በሆነ አስረጅ ላይ ብሆንና ከእርሱም የሆነን መልካም ሲሳይ ቢሰጠኝ ( በቅጥፈት ልቀላቅለው ይገባልን ) ከእርሱ ወደ ከለከልኳችሁም ነገር ልለያችሁ አልሻም ፡ ፡ በተቻለኝ ያክል ማበጀትን እንጂ አልሻም ( ለደግ ሥራ ) መገጠሜም በአላህ እንጂ በሌላ አይደለም ፡ ፡ በእርሱ ላይ ተመካሁ ፡ ፡ ወደእርሱም እመለሳለሁ ፤ » አላቸው ፡ ፡
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
for if i have boasted any thing to him of you, i am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which i made before titus, is found a truth.
ለእርሱ በምንም ስለ እናንተ የተመካሁ እንደ ሆነ አላፈርሁምና፥ ነገር ግን ሁሉን ለእናንተ በእውነት እንደ ተናገርን፥ እንደዚህ ደግሞ ትምክህታችን በቲቶ ፊት እውነት ሆነ።
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
each messenger said , " what if i should bring you better guidance than what you found your forefathers had ? " they replied , " we reject any message you have been sent with ! "
( አስፈራሪው ) « አባቶቻችሁን በእርሱ ላይ ከአገኛችሁበት ይበልጥ ቀጥተኛን ( ሃይማኖት ) ባመጣላችሁም ? » አላቸው ፡ ፡ « እኛ በእርሱ በተላካችሁበት ነገር ከሓዲዎች ነን » አሉ ፡ ፡
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
if i have clear evidence from my lord , and he has sustained me with fair sustenance from himself [ should i not guide you ? ] . i have no desire to do , out of opposition to you , what i am asking you not to do .
« ሕዝቦቼ ሆይ ! ንገሩኝ ፤ ከጌታዬ በሆነ አስረጅ ላይ ብሆንና ከእርሱም የሆነን መልካም ሲሳይ ቢሰጠኝ ( በቅጥፈት ልቀላቅለው ይገባልን ) ከእርሱ ወደ ከለከልኳችሁም ነገር ልለያችሁ አልሻም ፡ ፡ በተቻለኝ ያክል ማበጀትን እንጂ አልሻም ( ለደግ ሥራ ) መገጠሜም በአላህ እንጂ በሌላ አይደለም ፡ ፡ በእርሱ ላይ ተመካሁ ፡ ፡ ወደእርሱም እመለሳለሁ ፤ » አላቸው ፡ ፡
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bethink you : if i am ( acting ) on a clear proof from my lord and he sustaineth me with fair sustenance from him ( how can i concede aught to you ) ? i desire not to do behind your backs that which i ask you not to do .
« ሕዝቦቼ ሆይ ! ንገሩኝ ፤ ከጌታዬ በሆነ አስረጅ ላይ ብሆንና ከእርሱም የሆነን መልካም ሲሳይ ቢሰጠኝ ( በቅጥፈት ልቀላቅለው ይገባልን ) ከእርሱ ወደ ከለከልኳችሁም ነገር ልለያችሁ አልሻም ፡ ፡ በተቻለኝ ያክል ማበጀትን እንጂ አልሻም ( ለደግ ሥራ ) መገጠሜም በአላህ እንጂ በሌላ አይደለም ፡ ፡ በእርሱ ላይ ተመካሁ ፡ ፡ ወደእርሱም እመለሳለሁ ፤ » አላቸው ፡ ፡
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
he said , " o my people , have you considered : if i am upon clear evidence from my lord and he has provided me with a good provision from him ... ? and i do not intend to differ from you in that which i have forbidden you ; i only intend reform as much as i am able .
« ሕዝቦቼ ሆይ ! ንገሩኝ ፤ ከጌታዬ በሆነ አስረጅ ላይ ብሆንና ከእርሱም የሆነን መልካም ሲሳይ ቢሰጠኝ ( በቅጥፈት ልቀላቅለው ይገባልን ) ከእርሱ ወደ ከለከልኳችሁም ነገር ልለያችሁ አልሻም ፡ ፡ በተቻለኝ ያክል ማበጀትን እንጂ አልሻም ( ለደግ ሥራ ) መገጠሜም በአላህ እንጂ በሌላ አይደለም ፡ ፡ በእርሱ ላይ ተመካሁ ፡ ፡ ወደእርሱም እመለሳለሁ ፤ » አላቸው ፡ ፡
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering