Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
you don't care about me or my husband.
أنتما لا تهتمان بشأني و لا بشأن زوجي
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
you don't know anything about me or my life or...
لا تعرف شيء عني أو حياتي..
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
you don't have to worry about me or my uncle.
لا ضـرورة لتقلقـي بشـأني أو بشـان عمّـي
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
you don't know anything about me or my son or anything!
أنتَ لا تعرف شيئًا عنـي أو عن ابـني أو أيَ شيء
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
what makes you think you know anything about me or my husband?
مالذي يجعلك تعتقد أنك تعرف أي شيء عني أو عن زوجي؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
you know nothing about me, or my past.
أنت لا تعرف شيئاً عني عن ماضيّ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
this is just a negotiation for you. you don't care about me or my family.
{\pos(192,215)}الأمر مجرد مفاوضات بالنسبة لكِ لا تهتمين بي أو بعائلتي
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
you don't even care enough about me or my family to be at my engagement party.
لتكون على بلدي حفلة الخطبة.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
you ain't got to think about me or even worry about me, even if i do get shot.
لم حتى تفكري بي، ، أو حتى تقلقي علي حتى عندما تعرضت لأطلاق النار
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
you don't care about me or my family. your son - he's named after you.
{\pos(192,215)}الأمر مجرد مفاوضات بالنسبة لكِ لا تهتمين بي أو بعائلتي
Senast uppdaterad: 2016-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no, no, this isn't about me or my pride, it's about ahmad.
لا، لا، هذا ليس عني أو اعتزازي، هو عن أحمد.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
listen, lady, do not pretend you know anything about me or my men.
اسمعى، سيدتى,لا تدعى أنكِ تعرفى أىّ شئ عنى أو عن رجالى
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
if you intend to open your lying mouth about me or my friends again...
اذا كنت تنوي فتح فمك الكاذب ... عني وعن أصدقائي مرة أخرى
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
butmakeno mistake. this is not about me or this is not about me or my bloodline.
هذا ليس عنيّ أو عن سلالتي
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
and if any of you got anything to say about me or my crew, you say it now, and you say it to my face.
واذا كان لدى اي احد منكم شيء ليقوله فليقله الان في وهي
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
before you say anything about me or my wife, understand this is the most important day of my life.
تفهـّم أن هذا هو أهم يوم لي في حياتي أيها المحقق
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- i didn't realize that you were one of them, one of the doctors around here with doubts about me or my abilities.
واحد من الأطباء الذي لديهم شكوك تجاهي أو تجاه قدراتي - (أنا لست كذلك يا (ميراندا -
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
this is not about me or my feelings. how are they supposed to respect my decisions when you don't?
هذا ليس بشأني أو بشان إحساسي كيف لهم أن يحترموا قراراتي عندما لا تحترمها أنت؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i don't mean to be rude, but you don't know anything about me or my life, and yet, you still try to cram your beliefs down my throat, just like my parents!
مع ذلك، لا تزال تحاول فرض معتقداتك عليَّ، تمامًا مثل والديَّ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
and if you know anything about me or my family, it's that i had to become an expert at doing such things.
وإذا كنت تعرف أي شيء عني أو عائلتي، فيجب أن أكون خبيرة فى القيام بمثل هذه الأمور
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: