Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
impotency
عنانة
Senast uppdaterad: 2014-05-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
impotency?
العجز الجنسي؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
impotence; impotency
عدم قدرة، عجز
Senast uppdaterad: 2022-10-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i specialize in teenage impotency.
متخصص في عجزِ المراهقِين
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
circumcision doesn't affect impotency one way or another.
الختان لا يؤثر بطريقة أو بأخرى في العجز الجنسي.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the husband's organic or psychological illness and sexual impotency.
- مرض الزوج العضوي أو النفسي والعجز الجنسي.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
failure to act will project injustice, impotency and parochialism far into the future.
ومن شأن التقاعس عن العمل أن يبرز الظلم والعجز وضيق الأفق في المستقبل البعيد.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
the last time that we were short hard evidence that our research would yield solid results-- the impotency work-- you argued that it was wrong to promote it.
آخر مرّة كُنا نفتقر فيها لأدلة دامغة كانت أبحاثنا ستسفر عن نتائج مُحكمة في عمل العجز الجنسي...
(b) however, by the dissolution of muslim marriage act, 1939 (8 of 1939), a muslim wife is given the right to dissolve marriage on the following grounds: (i) if the whereabouts of her husband are not known for a period of four years; (ii) if the husband is not maintaining her for a period of two years; (iii) imprisonment of the husband for a period of seven years or more; (iv) failure on the part of the husband to perform his marital obligations, without a reasonable cause, for a period of three years; (v) impotency of the husband; (vi) the husband's insanity for a period of two years; (vii) if the husband suffers from leprosy or virulent venereal disease; (viii) if the marriage took place before she attained the age of 15 years and was not consummated; and (ix) cruelty.
(ب) غير أن إبطال قانون زواج المسلمين لعام 1939 (8/1939) منح الزوجة المسلمة الحق في فسخ الزواج للأسباب التالية : `1' إذا بقي مكان وجود زوجها مجهولا لمدة أربع سنوات؛ `2' إذا لم يُعلها زوجها لمدة سنتين؛ `3' إذا سُجِن زوجها لمدة سبع سنوات أو أكثر؛ `4' إذا تخلف الزوج عن أداء واجبات الزوجية دون سبب معقول لمدة ثلاث سنوات؛ `5' إذا كان الزوج عاجزا جنسيا؛ `6' إذا أصيب الزوج باختلال في قواه العقلية لمدة سنتين؛ `7' إذ أُصيب الزوج بالجُذام أو بمرض تناسلي فتاك؛ `8' إذا عُقِد الزواج قبل أن تبلغ الزوجة الخامسة عشر من عمرها ولم يتم بالدخول على المرأة؛ `9' إذا كان الزوج قاسيا.