Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
during the reporting period, minurcat deployed four military liaison officers to establish a presence in iriba.
ونشرت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربعة من ضباط الاتصال العسكري من أجل إقامة وجود لها في إيريبا.
in addition, eufor now has a substantial and permanent presence in the iriba area with the arrival of the polish contingent.
وبالإضافة إلى ذلك، أصبح للقوة الآن وجود دائم ملموس في منطقة إريبا، عقب وصول الوحدة البولندية.
monthly meetings were held in abéché and iriba. follow-up ad hoc meetings were held to look into specific recommendations
اجتماعات شهرية عقدت في أبيشي وعريبا وقد عقدت اجتماعات متابعة مخصصة للنظر في توصيات محددة
prisoners frequently escape from the abéché and iriba prisons as a result of infrastructural deficiencies, which aggravates security threats in the area.
وكثيرا ما يحدث أن يهرب السجناء من سجون أبيشي وإريبا، نتيجة لأوجه قصور البنية الأساسية، مما يزيد من حدة التهديدات الأمنية في المنطقة.
a follow-up mission to iriba was carried out with representatives of the central prison administration to identify areas of urgent intervention.
وأُوفدت بعثة متابعة إلى إيريبا مع ممثلين من الإدارة المركزية للسجون لتحديد مجالات التدخل العاجل.
:: opening of the first instance tribunals of abéché, iriba and biltine for hearings on a regular basis, including on mobile circuit
:: بدء محاكم الدرجة الأولى في أبيشي وإريبا وبيلتين عقد جلسات استماع بصفة منتظمة، بما في ذلك الانتقال من محكمة إلى أخرى؛
24. during the reporting period, the court of first instance was opened in iriba, with minurcat support for the court's administration.
24 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، افتُتحت المحكمة الابتدائية في إيريبا في إطار الدعم الذي تقدمه البعثة لإدارة المحاكم.
advice was provided to judicial, administrative and law enforcement authorities in abéché, farchana, iriba, goz beida, adré, hadjer hadid and koloma.
قُدّمت المشورة إلى السلطات القضائية والإدارية وسلطات إنفاذ القوانين في أبيشي وفرشانا وعريبا وقوزبيدا وأدري وهاجر حديد وكولوما.
(c) maintenance of airfields and runways used by minurcat in farchana, goz beida, bahaï, iriba, guéréda and birao;
(ج) إصلاح وصيانة المطارات والمدرجات التي تستخدمها البعثة في فرشانا، وقوز بيضا، وبهاي، وإيريبا، وغريده، وبيراو؛
the women and children protection units (goz beida, farchana, abeche, iriba, guereda and bahai) are to be established by december 2009.
ومن المقرر إنشاء وحدات حماية النساء والأطفال (قوز بيضا وفرشانا وأبيشي وعريبا وغريدا وباهية) بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009.
the provision under this heading reflects requirements for the establishment of five united nations level-i clinics in n'djamena, abéché, iriba, farchana and goz beïda.
120 - تشمل الاعتمادات الواردة في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بإنشاء 5 مستوصفات للأمم المتحدة من المستوى الأول في نجامينا وأبيشي وإيريبا وفرشانة وغوز بيدا.