Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and old.
وعجوز
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- and old.
-وعتيقة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
women in rural areas are stereotyped as subservient to men, child bearers and weaker than men.
14-4-1- ينظر إلى النساء في المناطق الريفية من خلال صور نمطية جامدة بوصفهن تابعات للرجال وحاملات للأطفال وأضعف من الرجل.
dutch is the official language, while the native language is papiamento, a mixture of modern languages and old native indian words.
واللغة الهولندية هي اللغة الرسمية، بينما اللغة الوطنية هي البابيامينتو، وهي خليط من اللغات العصرية والكلمات الهندية الوطنية القديمة.
as the bearers and caregivers of children, their health and economic potential is entwined with that of future generations.
ولما كنّ هن من يحمل ويرعى الأطفال، فإن صحتهن وإمكاناتهن الاقتصادية لا تنفصم عن صحة وإمكانات الأجيال القادمة.
121. women are the child bearers and seen as the caregivers in society and their roles centre around these responsibilities.
121 - والمرأة تنجب الأطفال ويُنظر إليها باعتبارها تقدِّم الرعاية في المجتمع، وتتمحور أدوارها حول هذه المسؤوليات.
this means, inter alia, identifying the various duty bearers and clarifying why the practice is most appropriate in the particular context.
ويعني ذلك في جملة أمور تحديد مختلف المضطلعين بالمهام وإيضاح سبب اعتبار أن هذه الممارسة هي الأصلح في سياق معين.
to design such programmes, it would be necessary to identify the obligations of different duty bearers and to work out national actions and international measures.
وسيكون من الضروري لتصميم مثل هذه البرامج، تحديد التزامات مختلف الجهات التي تقع على عاتقها واجبات، ووضع إجراءات وطنية، واتخاذ تدابير دولية.
a rights-based approach will be promoted to enhance effective collaboration between duty bearers and rights holders in improving access to basic services.
وسيُروِّج البرنامج لنهجٍ قائم على الحقوق لتعزيز التعاون الفعال بين المضطلعين بالواجبات وأصحاب الحقوق من أجل تحسين فرص الحصول على الخدمات الأساسية.
this should identify duty-bearers and include an assessment of their capacity to fulfil their human rights-related obligations in this regard.
وينبغي أن يحدّد هذا التحليل المكلفين بواجبات ويتضمن تقييماً لمدى قدرتهم على الوفاء بالتزاماتهم المتعلقة بحقوق الإنسان في هذا المجال.
330. renewed social contracts between states and all people are needed, where states fulfil their obligations as the duty bearers and rights holders claim and enjoy rights.
330 - ومن الضروري تجديد العقود الاجتماعية المبرمة بين الدول وجميع الأشخاص، بحيث تفي الدول بالتزاماتها بوصفها الجهات المكلفة بالمسؤولية ويطالب أصحاب الحقوق بحقوقهم ويتمتعون بها.
21. this transforms the relationship between the authorities in charge of delivering the benefits and the beneficiaries into a relationship between duty-bearers and rights-holders.
21 - وإن هذا يحوّل العلاقة بين السلطات المكلفة بمنح المنافع والمنتفعين إلى علاقة بين قائمين بالواجب وأصحاب حق.