Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
proceed at your own discretion.
واصل في سرية تامة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hassert gave ripley priority to classify on her own discretion.
هاسرت اعطى ريبيلي فقط الأولويه في التصرف على تقديرها الخاص
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
we are authorised to settle upon a reward at our own discretion.
نحن فوضنا من أجل اختيار الجائزة وفقاً لتقديراتنا
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i get incentive minutes which i can distribute at my own discretion.
أحصل على دقائق حافز التي يمكنني توزيع في بلدي تقديره الخاص.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
and be not too tame, neither, but let your own discretion be your tutor.
ولا تبالغ في هدوء صوتك أيضـا ولكن دع ذوقك يقود أداءك
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
parties that are ldcs may prepare low-emission development plans at their own discretion.
ويمكن للأطراف من أقل البلدان نمواً أن تُعدّ خطط تنمية خفيضة الانبعاثات حسب تقديرها.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the competent authorities may decide, at their own discretion, to extend this period of time.
ويجوز للسلطات المختصة أن تقرر، وفقا لما تراه مناسبا، تمديد هذه الفترة الزمنية.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
the appropriate time frame would be established by the dispute tribunal judges at their own discretion.
وسيحدد قضاة محكمة المنازعات، بناء على سلطتهم التقديرية، الإطار الزمني الملائم.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
a judge can grant an application for “safe—custody” solely on his own discretion.
وبإمكان القاضي أن يوافق على طلب "الححجز المأمون " فقط بناء على تقديره الشخصي.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
the president has the right, at his own discretion, to dismiss any of the akims from their posts.
وللرئيس الحق، بناء على تقديره الخاص، إعفاء أي من المحافظين من مناصبهم.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
during the break, employees have the right to leave their workplaces and use the time at their own discretion.
وخلال الاستراحة، يحق للمستخدَمين ترك أماكن عملهم واستغلال وقت الاستراحة حسب رغبتهم.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
after an environmental cleanup, the site was officially returned in may 1995 to the local government to be used at its own discretion.
وبعد أن تم تطهيره بيئيا، أعيد الموقع رسميا في أيار/مايو 1995 إلى الحكومة المحلية لتستخدمه وفقا لاستنسابها.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
it should be recognized that diplomatic protection was a right attaching to the state, which it could exercise at its own discretion.
وأضاف أنه ينبغي التسليم بأن الحماية الدبلوماسية هي حق يتصل بالدولة تستطيع ممارسته حسب تقديرها.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
the court shall, having regard to the financial position of both parties, determine at its own discretion the amount of maintenance.
وتقرر المحكمة، مراعية الموقف المالي لكل من الطرفين، وبناء على تقديرها مبلغ النفقة.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
it emphasizes, however, that states parties may, at their own discretion, provide mutual legal assistance in the absence of dual criminality.
بيد أنها تؤكد على أنه يجوز للدول الأطراف، حسب تقديرها، أن تقدّم المساعدة القانونية المتبادلة عند انتفاء ازدواجية التجريم.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
2. the working groups, however, may elect, at their own discretion, only one person to serve as chairman—rapporteur.
2- يجوز للأفرقة العاملة، مع ذلك، أن تنتخب، حسب تقديرها، شخصاً واحداً فقط للعمل كرئيس/مقرر.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(c) each state party may, at its own discretion, communicate to another state party or international organization any other relevant information.
)ج( تقوم كل دولة طرف، حسب تقديرها، بموافاة سائر الدول اﻷطراف أو المنظمات الدولية المعنية بأي معلومات أخرى تتصل بأعمال اﻹرهاب النووي.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
those countries whose criminal codes continued to allow capital punishment did so at their own discretion; it was therefore not a human rights issue, but a legal one.
والبلدان التي تستمر قوانينها الجنائية في السماح بعقوبة الإعدام إنما تفعل ذلك وفقا لتقديرها؛ فليست المسألة إذن مسألة حقوق إنسان، بل مسألة قانونية.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
185. "individuals have the right to make decisions on reproductive health matters freely and at their own discretion, subject to the law, public order and morality.
185- "لكل فرد الحق في أن يقرر بحرية وتعقل بشأن المسائل المتصلة بالصحة الإنجابية مع احترام القوانين المعمول بها والنظام العام والأخلاق الحميدة ".
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
the director of the procurement division has applied his own discretion based on his own assessment of the individual staff member's skills, experience and professional judgement when granting delegated procurement authority.
ويعتمد مدير شعبة المشتريات على تقديره الخاص عند تفويض سلطة الشراء لفرادى الموظفين، وذلك استنادا إلى تقييمه لمهارات كل منهم وخبراته وقدرته على الحكم على الأمور بشكل مهني.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: