Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in connection with
بشأن، بخصوص، فيما يتعلق بـ
Senast uppdaterad: 2022-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in connection with the katyn list.
أعتقد أنه بخصوص ما حدث في كاتين
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hearings in connection with the inquiry
جلسات الاستماع المتعلقة بالتحقيق
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 15
Kvalitet:
in connection with the garza murder.
فيما يتعلق بمقتل غارزا.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
application of safeguards in connection with the
الشعبيـة الديمقراطيـة لتطبيق الضمانات في إطار
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in connection with the marathon he ran in.
علي مقربة من الماراثون الذي كان يجري فيه
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
document considered in connection with the environment
الوثيقة التي نظر فيها بشأن البيئة
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
hearings in connection with the inquiry 153 82.
78- إجراء التحقيق 153
Senast uppdaterad: 2013-02-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
“162.2.2. against individual or his/her relatives in connection with the carrying out of his/her official or public duties;
"162-2-2 ضد شخص و/أو أقاربه وبصدد أداء مهامهم الرسمية أو العامة؛
“162.2.2. against an individual or his/her relatives in connection with the carrying out of his/her official or public duties;
"162-2-2 ضد شخص و/أو أقاربه بصدد أداء مهامهم الرسمية أو العامة؛
in view of its extensive character, this right will here be considered solely in relation to areas not covered in connection with other rights laid down in the covenant.
وبالنظر لسعة الطابع الذي يتسم به هذا الحق، ستقتصر دراسته في هذا الموضوع فيما يتعلق بالمجالات التي لم تشملها الحقوق الأخرى المنصوص عليها في العهد.
it is therefore logical to assume that restrictive measures cannot be taken against him solely in connection with an alleged crime committed by this person in the performance of such acts.
ولذلك فمن المنطقي أن نفترض أنه لا يمكن اتخاذ تدابير تقييدية ضده فقط فيما يتعلق بادعاء ارتكاب هذا الشخص لجريمة أثناء أدائه لهذه الأعمال.