You searched for: applied technical standards of man company (Engelska - Baskiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Basque

Info

English

applied technical standards of man company

Basque

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Baskiska

Info

Engelska

isle of man

Baskiska

man uhartea

Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Engelska

isle of man, pounds

Baskiska

man uhartea, libera

Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Engelska

for the son of man is come to save that which was lost.

Baskiska

ecen ethorri içan da guiçonaren semea galdu cenaren saluatzera.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

even thus shall it be in the day when the son of man is revealed.

Baskiska

halaber içanen da guiçonaren semea declaraturen den egunean.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and he said unto them, that the son of man is lord also of the sabbath.

Baskiska

guero erraiten cerauen, guiçonaren semea iabe da sabbathoaren-ere.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

hereafter shall the son of man sit on the right hand of the power of god.

Baskiska

hemendic harát guiçonaren semea iarria içanen da iaincoaren verthutearen escuinean.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and hath given him authority to execute judgment also, because he is the son of man.

Baskiska

eta bothere eman drauca iugemendu-ere eguiteco, guiçonaren seme den becembatean.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and as it was in the days of noe, so shall it be also in the days of the son of man.

Baskiska

eta nola eguin baitzedin noeren egunetan, hala içanen da guiçonaren semearen egunetan-ere.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and jesus answered them, saying, the hour is come, that the son of man should be glorified.

Baskiska

eta iesusec ihardets ciecén, cioela, ethorri da ordua guiçonaren semea glorificaturen baita.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and as moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the son of man be lifted up:

Baskiska

eta nola moysesec altcha baitzeçan suguea desertuan, hala altcha dadin behar da guiçonaren semea:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the son of man be.

Baskiska

eta ezpaitzeçaten eçagut dilubioa ethor cedino, eta guciac eraman citzaqueeno: hala içanen da guiçonaren semearen ethortea-ere.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

_format address according to standard of its destination country

Baskiska

_eman formatua helbideari bere helburuko herrialdearen estandarren arabera

Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Engelska

and he said unto the disciples, the days will come, when ye shall desire to see one of the days of the son of man, and ye shall not see it.

Baskiska

halaber erran ciecén discipuluey, ethorriren dirade egunac desiraturen baituçue guiçonaren semearen egunetaric baten ikustera, eta ezpaituçue ikussiren.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and as they came down from the mountain, jesus charged them, saying, tell the vision to no man, until the son of man be risen again from the dead.

Baskiska

eta menditic iausten ciradela, mana citzan iesusec, cioela, nehori ezterroçuela visionea, guiçonaren semea hiletaric resuscita daiteno.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but as it is written, eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which god hath prepared for them that love him.

Baskiska

baina predicatzen ditugu, scribatua den beçala, beguic ikussi eztituen, eta beharric ençun eztituen gauçác, eta guiçonén bihotzetara igan içan eztiradenac, cein iaincoac hari on daritzoteney appaindu baitrauzté.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and he saith unto him, verily, verily, i say unto you, hereafter ye shall see heaven open, and the angels of god ascending and descending upon the son of man.

Baskiska

halaber erran cieçón, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, hemendic harat ikussiren duçue ceruä irequiric, eta iaincoaren aingueruac igaiten eta iausten diradela guiçonaren semearen gainera.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

then jesus said unto them, verily, verily, i say unto you, except ye eat the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you.

Baskiska

orduan erran ciecén iesusec, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, baldin ian ezpadeçaçue guiçonaren semearen haraguia, eta edan ezpadeçaçue haren odola, eztuçue vicitzeric çuec baithan.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and whosoever speaketh a word against the son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the holy ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.

Baskiska

eta nor-ere minçaturen baita guiçonaren semearen contra, barkaturen çayo hari: baina nor-ere minçaturen baita spiritu sainduaren contra, etzayo barkaturen hari ez secula hunetan, ez ethorteco denean:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,509,567 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK