Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
"this [the eu] is your home; this is where you belong," he said.
"ovo [eu] je vaš dom, tu pripadate," rekao je on.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i want to live in the city.
Želim živjeti u gradu.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and let you live in the land after them.
i poslije njih vas na zemlji nastaniti.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(they will live) in the bountiful gardens,
u baščama uživanja,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all live in the town of pale, 16km southeast of sarajevo.
svi žive u gradu palama, 16km jugoistočno od sarajeva.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
we are your friends in this life and in the hereafter where you will get whatever your hearts desire, and have whatsoever you ask for,
mi smo zaštitnici vaši u životu dunjaa i na ahiretu. a imaćete vi u njemu šta zažele duše vaše, i imaćete vi u njemu šta zatražite,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
through his bounty he has made us to live in the abode of everlasting life, where neither weariness nor fatigue shall touch us'
koji nam je, od dobrote svoje, vječno boravište darovao, gdje nas umor neće doticati i u kome nas klonulost neće snalaziti."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
naoko lives in the white house.
naoko živi u bijeloj kući.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dwell you and your wife in the garden; so eat from where you desire, but do not go near this tree, for then you will be of the unjust.
nastani ti i žena tvoja džennet, pa jedite odakle god hoćete, i ne približujte se ovom drvetu, pa da budete od zalima."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
the mrdak family lives in the apartment in belgrade where most of the things have been bought thanks to bank loans and credits.
porodica mrdak živi u stanu u beogradu gdje je većina stvari kupljeno zahvaljujući bankovnim kreditima i kreditnim sredstvima.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but in the gardens the righteous shall live in bliss,
a čestiti će biti u džennetskim baščama i blaženstvu
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
around 16,000 ethnic croats live in vojvodina, a multiethnic province in the north of serbia.
nekih 16.000 etničkih hrvata živi u vojvodini, multietničkoj pokrajini na sjeveru srbije.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"so leave with your family late in the night, yourself remaining in the rear, and let none turn back to look, and go where you will be commanded."
izvedi čeljad svoju u gluho doba noći, a ti budi na začelju njihovu, i neka se niko od vas ne osvrće, već produžite u pravcu kuda vam se naređuje!"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"people who live in the north of montenegro had a chance to see most plays the theatre had to offer.
"ljudi koji žive na sjeveru crne gore imali su prilike vidjeti većinu predstava koje je teatar mogao ponuditi.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
are they then like he who shall live in the fire for ever and given boiling water to drink that tears his bowels apart!
(da li su oni) kao onaj koji će biti vječno u vatri i biti napajani vrelom vodom, pa će kidati crijeva njihova?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but those who believe and do good deeds shall live in the meadows of the gardens and from their lord they will have all that they desire that is the great bounty.
a oni koji budu vjerovali i radili dobra djela, biće u bujnim vrtovima dženneta. imat će šta hoće kod gospodara svog.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
according to the 2002 romanian census, more than 500,000 roma live in the country, the second biggest minority population after the hungarians.
prema popisu u rumuniji iz 2002, u toj zemlji živi preko 500.000 roma, kao druga po veličini manjinska populacija, nakon mađara.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and we said to adam: "both you and your spouse live in the garden, eat freely to your fill wherever you like, but approach not this tree or you will become transgressors.
i mi rekosmo: "o ademe, živite, ti i žena tvoja, u džennetu i jedite u njemu koliko god želite i odakle god hoćete, ali se ovom drvetu ne približujte pa da sami sebi nepravdu nanesete!"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"as we have witnessed, those who betrayed football in the past, now live in poverty.
"kako smo vidjeli, oni koji su u prethodnom periodu izdali fudbal sad žive u siromaštvu.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"people in cities can clear their own houses and cars, but the people who live in the countryside currently don't have conditions like people from the city.
"ljudi u gradovima mogu sami očistiti svoje kuće i automobile, ali ljudi koji žive na selima trenutno nemaju uslove kao ljudi u gradu.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering